Prof. Dr. Mujiburrahman
Sumbangsih kenangan.
Hi Tea Sungai Protan.
Pengkalan Cikgu M.Nor
SUNGAI PROTAN.
Hotel Kulaan Inn Bagan Serai.
KANAN
Ustaz Haji Khairol Salleh Abd.Latiff
Pengurus Kari Sembilang
YB Dato Abd.Yunus Jamhari / datin
Tuan Hj.Mohd.Sabli Bakri
PEGAWAI DAERAH KERIAN
KARI SEMBILANG PAK ALI
SIMPANG 3, KUALA KURAU
04.02.2024
Pra perasmian HOTEL KULAAN INN
SRI INDAR HOTEL,PARIT BUNTAR
Ulangtahun kelahiran ke-50
YB DATO ABDUL YUNUS JAMHARI
23.09.2022
BAD KITCHEN BAGAN SERAI
YB DATO' ABDUL YUNUS JAMHARI
SELAMAT HARI LAHIR
Tn.Hj.Mohd.Sabli Bakri
Pn.Maznah Mastor
BAD KITCHEN BAGAN SERAI
SELASA 26.07.2022
Berfoto beramai2 selepas penggambaran
En.Yus dari JKKN Perak
BAN @ TALIAIR BANJAR
TERATAK WARISAN BANJAR.
26.07.2022 Selasa
Penggambaran adat bapukung Banjar.
JKKN PERAK
Mesyuarat Jamuan Raya
KFC BAGAN SERAI 23.5.22
Jamuan raya 21.05.2022
Kediaman Pegawai Daeah Kerian
Rumah Terbuka Dato YB Abd Yunus Jamhari
16.04.2022
YB DATO' ABD.YUNUS BIN JAMHARI
Exco Kerajaan Negeri Perak
Bersama keluarga
Hotel Perdana Taiping
Iftar 14 Ramadhan 1443H
HOTEL PERDANA TAIPING 16.04.2022
IFTAR 14 RAMDHAN 1443
RAKAMAN TV1 mengenai Masigit Lawas 09.04.2022
TV1 09.04.2022
SIMPANG 3, KUALA KURAU |
KARI SEMBILANG SIMPANG TIGA
HARI LAHIR KE-71
Hampir siap 28.09.2021
Sambutan Hari Lahir
YB Dato' Abdul Yunus Jamhari
27.09.2021
Bersama Pejabat Kebudayaan Perak
26.09.2021
Bapukung Parit Hj.Ismail 3
Penggambaran kalakatar Parit Haji Ali
Majlis berbuka puasa di SSL Kamunting
20 Ramadhan 1442 H / 02.05.2021
SEPANJANG PENGGAMBARAN MAJALAH 3
Restaurant Aishah Sofia
29.09.2020
JAMUAN ULANGTAHUN KELAHIRAN
YB.DATO' ABDUL YUNUS JAMHARI
PENAUNG BBP
EXCO KERAJAAN NEGERI PERAK
HOTEL DAMAI PARIT BUNTAR
DOA SELAMAT PANJANG UMUR DAN MURAH REZEKI
HIDANGAN AYAM PENYET / PULUT KUNIG
SECRET RECIPE
PEGAWAI DAERAH KERIAN
KEK HARI LAHIR/PULUT KUNING
Hotel Damai Parit Buntar
Khamis - 24.09.2020
Bersama YDP Pertubuhan Banjar Malaysia (PBM)
dan Tuan Pegawai Daerah Kerian @ Parit Buntar Perak
Pelbagai jenis kuliner Banjar dan resipi nya.
YB Dato Abdul Yunus Jamhari - EXCO Kerajaan Negeri Perak
mencuba keenakan mandai atau hampapai ( jeruk kulit cempedak )
Foto kenangan - Pegawai2 yang terlibat dalam penggambaran
BUDAYA BANJAR DAERAH KERIAN.
Antara aktivist yang menjayakan program BBP
Murtabak kucai,pisang,nangka,cempedak dan durian adalah yang paling di gemari
Bayi berusia 9 bulan sedang didodoikan dalam acara "berpukung"
Kuliner BANJAR dan resipinya
Kumpulan Solawat dan Marhaban dalam acara berpukung.
Juadah / Kuliner Banjar ( gagatas / balungan hayam / kalakatar / dadar gulung )
Wadai kiping dan kalakatar antara yang terpopuler
Lampu geslin @ gasoline atau Strongking
Sesuai untuk juadah berbuka puasa dan sarapan pagi.
Melakar sejarah dan Budaya Banjar Kerian
Ciri dan motif Batik Sasirangan Banjar
Sembang santai BBP
Clip sepanjang majlis
Doa Selamat
Pemotongan kek hari lahir
Puan Maznah Setiausaha BBP
Mc Donald Simpang Taiping
Sambutan Hari Lahir
Tuan Hj Mohd Sabli Bakri dan
Puan Maznah Mastor
26.07.2020
Pn Hjh Ainon Abd Rahman
Parit Haji Ismail.
Lokasi penggambaran
Budaya Banjar Kerian
Bersama Penasihat BBP
YB Dato Abdul Yunus Jamhari
Exco Kerajaan Negeri
dan
Tuan Hj Mohd Sabli Bakri
Pegawai Daerah Kerian.
Sembang santai program BBP
Penggerak BBP bersama Setiausaha
Penyerahan borang keahlian
PBM seumur hidup kepada
Tuan YDP PBM Pusat.
=========================
Mesyuarat JK 1/2020
1 hb Mac 2020
Pejabat Hj Zaini Travel
Bagan Serai Perak
AHAD 2.30 PETANG
AROH GANAL 2019
BUBUHAN BANJAR PERAK
Bersama
YDP Pertubuhan Banjar Malaysia (PBM)
20.01.2019
Hotel SSL Kamunting Perak
DR MIFTAHURRAHMAN EL-BANJARI DAN CIK YULIS SUSILAWATY
SEBAGAI NARA SUMBER BUDAYA BANJAR SERANTAU
https://www.youtube.com/watch?v=vio1jbu5ioQ
PENGGAMBARAN SAHUR - RTM
( EN.YUSMAL GHAZALI / PENGARAH )
Bagarakan Sahur adalah asalnya merupakan aktiviti sekelompok pemuda di Kalimantan Selatan dan Kalimantan Timur yang bangun di tengah malam selama bulan puasa dengan tujuan membangunkan umat Muslim untuk makan sahur.
Sebagai bulan yang sangat bernilai bagi umat muslim, bulan Ramadhan menjadi bulan yang amat spesial bagi masyarakat Indonesia, termasuk bagi masyarakat Kalimantan Selatan. Di daerah ini, masyarakat setempat memiliki kebiasaan menggelar Bagarakan Sahur.
Bagarakan Sahur adalah satu kegiatan, dimana para pemuda di Kalimantan Selatan akan keluar sekeliling desa untuk membangunkan/menggerak kaum muslim untuk makan sahur.
Dengan memukul alat sederhana, seperti besi-besi tua, gendang, seruling dan gong, para pemuda itu menghadirkan bunyi-bunyian berirama musik khas Banjar untuk membangunkan sahur warga sekitar. Ada kalanya mereka juga mendendangkan lagu-lagu kerohanian.
Dengan segala keterbatasan, Bagarakan Sahur kemudian menjadi sebuah hiburan tersendiri bagi masyarakat Kalimantan Selatan. Bahkan pada tahun 1960-an sampai tahun 1970-an, Bagarakan Sahur menjadi hiburan yang selalu dirindukan warga ketika bulan Ramadhan tiba.
Irama yang dipukul dan muncul dari alat-alat yang dibawa para pemuda ini memang terdengar enak dan berirama. Bagarakan Sahur menjadi hiburan yang selalu memikat warga desa pada bulan Ramadhan. Bahkan karena kepopulaannya Bagarakan Sahur, kegiatan ini juga dijadikan festival khusus pada Bulan Ramadhan.
Cerita masuknya tradisi Bagarakan Sahur ke Kalimantan Selatan tidak jelas, karena tidak ada catatan yang mendokumentasikannya. Sebahagian masyarakat percaya, tradisi ini muncul dari kehidupan kaum Melayu Islam yang masuk ke wilayah Kalimantan Selatan.
Suku Melayu Banjar pada zaman dulu memang sering akrab dengan kegiatan menyalakan lampu dari getah kayu damar. Lampu-lampu/panjut ini, akan dipajang di pinggir jalan atau halaman rumah dari hari ke-21 puasa hingga menjelang lebaran.
Dari kegiatan inilah kemudian menghadirkan Bagarakan Sahur yang berlangsung berlangsung sampai sekarang secara turun temurun. Kegiatan Bagarakan Sahur bisa jadi mempunyai kesamaan dengan kebiasaan membangunkan sahur di tempat lain. Tapi di Kalimantan Selatan, kegiatan membangunkan sahur ini dilakukan dengan menyesuaikan diri pada keterbatasan dan juga alam lingkungan.
BAGARAKAN SAHUR BERSAMA PELAJAR MAAHAD TAHFIZ
Lampu-lampu pelita biasanya dipasang di halaman rumah dan pinggir-pinggir jalan sejak malam 21 Ramadan hingga menjelang lebaran.Tradisi bagarakan sahur ini sudah lama dijalankan secara turun temurun.
SEMBANG SANTAI BERSAMA TV MENGENAI BUDAYA BANJAR
Tidak ada catatan yang menyebutkan awal mula dilakukannya "bagarakan sahur "ini. Konon tradisi ini sudah ada sejak munculnya Islam di tanah Banjar. Dahulu warga Banjar sering badadamaran atau menyalakan lampu dari getah kayu damar.
MENU MASAKAN BANJAR
Bagarakan Sahur menjadi hiburan rakyat yang popular setiap Ramadan.Ketika itu, bukan hanya besi tua yang menjadi alat yang dipukul, tetapi ditambah dengan suara seruling, gendang, dan gong.
Peserta Bagarakan Sahur kalau di Samarinda, tidak hanya dari etnis Banjar, tetapi juga dari suku lainnya.

PENGGAMBARAN MAKAN SAHUR - MENU BANJAR
Antara juadah tradisi Banjar yang disediakan ialah : Wadi barandang, mandai @ hampapai, gangan waloh,, ulam petai, kali babanam, iwak karing sapat dan lain-lain.
TRADISI BAGARAKAN SAHUR DI TABALONG KALSEL.
https://www.youtube.com/watch?v=-AZv4DfQT3A
Baturai Pantun
https://www.youtube.com/watch?v=7yqVD4NqcjY
HOTEL SSL KAMUNTING 20.01.2019
MENGENALI BANJAR
ASAL USUL BANJAR DI MALAYSIA
Orang Banjar yang berasal dari Kalimantan Selatan (Kalsel) dipercayai telah berada di Malaysia (khasnya di Semenanjung Malaysia atau Tanah Melayu) sejak akhir abad ke-19. Kini keturunan mereka, bersama dengan keturunan suku lain dari Indonesia, seperti Jawa, Minangkabau, Mandailing, Rawa, Bugis, Boyan (Bawean) dan lain-lain, dan keturunan pendatang dari China dan India, merupakan sebahagian daripada rakyat Malaysia yang berjumlah kira-kira 26 juta orang.
Orang Banjar yang berhijrah ke Semenanjung Malaysia (seterusnya disebut Malaysia saja) bertumpu ke tiga negeri bahagian: Perak, Selangor dan Johor. Sebahagian daripadamereka ada yang pernah tinggal di tempat lain, seperti Kuala Tungkal (Jambi), Tembilahan (Riau) atau Deli (Sumut) terlebih dahulu sebelum berpindah ke Malaysia, tetapi lebih banyak lagi yang terus datang ke Malaysia.
Sebagaimana orang Banjar yang berhijrah ke tempat lain, kebanyakan orang Banjar yang berhijrah ke Malaysia adalah “perantau hilang”, iaitu perantau yang terus menetap di Malaysia dan tidak pulang lagi ke Kalsel. Mereka diterima oleh kerajaan penjajah Inggeris pada masa itu sebagai sebahagian daripada bangsa Melayu atau bumiputera Malaysia.Dengan itu, anak cucu mereka kini secara automatis menjadi rakyat atau warganegara Malaysia.
Orang Banjar generasi awal, yang tinggal di perkampungan mereka sendiri (kampung Banjar) hidup sebagai petani sara diri (subsistence farmer), tentu saja membawa dan mengekalkan cara hidup atau budaya Banjar apabila mereka menetap di Malaysia. Akan tetapi, dengan berlalunya waktu lebih seratus tahun, tidak dapatdinafikantelah terdapat pelbagai perubahan yang agak ketara dalam kehidupan orang-orang keturunan Banjar masa kini. Walaupun perubahan itu belum menyeluruh, kita mungkin boleh mengatakan mereka telah mengalami perubahan identiti dan telah berubah daripada Banjar Lama menjadi Banjar Baru.
Oleh yang demikian, dalam makalah ini saya akan membincangkan tiga perkara: a) Sejarah migrasi orang Banjar ke Malaysia, b) Pelestarian budaya Banjar atau cara hidup Banjar dalam kalangan orang Banjar generasi awal, dan b) Perubahan sosial dan identiti dalam kalangan orang Banjar masa kini.
Mengenai ketiga-tiga perkara di atas sebenarnya belum ada kajian yang komprehensif dan terperinci. Oleh itu mengenai perkara pertama, saya terpaksa bergantung kepada bahan bacaan yang boleh diperolehi, yang kebetulan tidaklah begitu banyak. Mengenai perkara kedua dan ketiga pula, saya banyak bergantung kepada pengamatan saya sendiri secara umum, pengalaman hidup sebagai seorang anak Banjar, dan pengamatan terbatas di beberapa buah kampung di daerah Sabak Bernam, Selangor dan kota Kuala Lumpur di Malaysia.
MIGRASI KE TANAH MELAYU
Migrasi sebelum 1874
Sebelum tahun 1874 ada satu peristiwa penting yang berlaku di Kalsel, iaitu kerajaan Banjar telah dihapuskan oleh Belanda pada tahun 1860. Tahun 1874 pula ialah tahun permulaan Inggeris campur tangan dalam pemerintahan Tanah Melayu (Mohamed Salleh Lamry 2005).
Mengikut Zulfa Jamalie (2010) pada tahun 1861 berlaku perlawanan terhadap Belanda di bawah pimpinan Penghulu Abdul Rashid di Kalua, Tabalong, Amuntai dan sekitarnya yang lingkup gerakannya meliputi Banua Lima. Setelah Penghulu Abdul Rashid terbunuh, pengikut beliau terus dikejar oleh Belanda. Dengan itu, pengikut beliau terpaksa melarikan diri secara beramai-ramai terutamanya ke Tungkal dan Inderagiri, dan kemudiannya ke Tanah Melayu. Jumlah orang Banjar yang berhijrah ke Tanah Melayu sebelum tahun 1874 ini tidak dapat dipastikan, tetapi dipercayai tidaklah begitu banyak. Antara tempat tumpuan mereka ialah negeri Johor yang dekat dengan pulau Sumatera.Di situ mereka membuka hutan dan menubuhkan kampung mereka sendiri atau kampung Banjar.
Migrasi Selepas Tahun 1874
Selepas tahun 1874, iaitu pada akhir abad ke-19 dan lebih jelas lagi pada awal ke-20 migrasi secara beramai-ramai telah berlaku dari Kalsel ke Malaysia. Hal ini terbukti kerana pada tahun 1911 sudah ada 21, 227 orang Banjar di Tanah Melayu. Menjelang tahun 1921, jumlah mereka meningkat hampir 80 persen menjadi 37,848 orang. Pada tahun 1931 jumlah mereka meningkat lagi menjadi 45,351 orang dan terus melonjak menjadi 62,356 orang pada tahun 1947 (Tunku Shamsul Bahrin 1964: 151).
Faktor migrasi
Migrasi orang Banjar selepas tahun 1874 ini biasanya dikaitkan dengan dua faktor utama, iaitu faktor penolak di Kalsel dan faktor penarik di Tanah Melayu.
Mengikut Tajuddinnoor Ghanie (2004) pada tahun 1905 Sultan Muhammad Seman raja Banjar ketika itu mati shahid di tangan pasukan tentera Belanda.Orang Banjar terpaksa melarikan diri, kerana tidak mahu hidup di bawah pemerintan Belanda.Mereka berhijrah lagi secara besar-besaran ke pulau Sumatera, kemudian sebahagiannya berhijrah ke Malaysia. Ini merupakan satufaktor penolak di Kalsel.
Seterusanya setelah kerajaan Banjar dikuasai oleh Belanda, satu faktor penting yang mendorong orang-orang Banjar meninggalkan tanah air mereka ialah tekanan dan penindasan oleh penjajah Belanda. Sebagaimana yang dirumuskan oleh Tunku Shamsul Baharin (1964), pelbagai cukai yang membebankan, yang dikenakan oleh pemerintah Belanda, seperti cukai kerja (labour tax), cukai tanah, cukai poll dan cukai peribadi (cukai ke atas rumah, perabot dan lain-lain), telah menolak orang Banjar supaya meninggalkan tanah air mereka. Dengan itu, mereka berhijrah ke Sumatera kemudian ke Tanah Melayu, atau berhijrah terus ke Tanah Melayu.Ini satu lagi faktor penolak di Kalsel.
Pada masa yang sama, ada pula satu faktor penarik di Tanah Melayu, iaitu faktor ekonomi. Setelah Inggeris campur tangan dalam pemerintahan Tanah Melayu, terdapat pelbagai peluang ekonomi yang boleh menarik orang-orang dari Indonesia, termasuk orang Banjar datang ke Tanah Melayu. Pada peringkat awalnya, di Tanah Melayu ada peluang pekerjaan, seperti membuat parit, di estet-estet orang Inggeris. Orang Banjar dikatakan disukai kerana mereka cekap membuat kerja tersebut.Selepas itu, Inggeris membukakan peluang ekonomi kepada orang-orang yang datang dari Indonesia dengan memperkenalkan tanaman wang (terutamanya getah), memberi kemudahan untuk mendapat tanah dan melayan orang Indonesia sebagai Bumiputera atau orang Melayu.
Tunku Shamsul Baharin (1964: 47-49) menegaskan faktor ekonomi sebagai faktor yang penting ini dengan menyatakan bahawa peluang ekonomi yang terdapat di Tanah Melayu, khasnya peluang memiliki tanah yang disediakan dengan pengairan oleh kerajaan penjajah Inggeris adalah satu faktor yang menarik orang Indonesia, termasuk orang Banjar datang ke Tanah Melayu
Oleh itu, mulai awal abad ke-20 banyak orang Banjar yang terus berhijrah ke Tanah Melayu. Hal iniditegaskan oleh Hasan Basri (1988:47) yang menyatakan bahawa Tanah Melayu adalah tumpuan utama penghijrahan orang Banjar pada masa itu, di samping Tungkal dan Inderagiri.
Orang Banjar yang bermigrasi ke Tanah Melayu selepas tahun 1874 ini tidak tersebar secara merata di semua negeri bahagian. Mereka lebih tertumpu kepada tiga buah negeri, iaitu Perak, Selangor dan Johor. Oleh itu, pada tahun 1911, sebanyak81 peratus orang Banjar berada di Perak, 13.5 peratus di Selangor dan 3.7 peratus di Johor. Pada tahun 1947 pula 54.8 peratus orang Banjar berada di Perak, 23.0 peratus di Selangor dan 19.3 peratus di Johor (Tunku Shamsul Bahrin, 1964: 152).
Pada peringkat negeri bahagian itu pula, mereka terutamanya bertumpu di kawasan pantai. Misalnya di Perak mereka bertumpu di Bagan Datoh (kawasan kelapa) dan Bagan Serai dan Sungai Manik (kawasan padi). Di Johor mereka bertumpu di Batu Pahat dan Muar yang merupakan kawasan kelapa atau getah.Di Selangor pula, mereka bertumpu di Kuala Langat dan Kuala Selangor (kawasan getah) dan Sabak Bernam dan Tanjung Karang (kawasan padi). Keadaan demikian masih kekal hingga kini, kecuali di Perak orang Banjar di Bagan Datoh sudah banyak berpindah ke kawasan padi, dan di Johor pula tanaman kelapa dan getah sudah banyak diganti dengan kelapa sawit.
Tempat asal migran
Satu perkara yang patut diberi perhatian apabila kita membincangkan migrasi orang Banjar ke Tanah Melayu ialah tempat asal mereka di Kalsel. Walaupun migran Banjar datang dari pelbagai tempat, tetapi dengan melihat orang-orang Banjar yang berada di Malaysia masa kini jelas sekali bahawa majoritinya adalah dari kawasan yang kini dikenali sebagai Hulu Sungai. Dengan perkataan lain, mereka datang dari kawasan kampung di sekitar pekan Kandangan, Negara, Barabai, Amuntai, Kalua dan Tanjung yang kini terletak dalam kabupaten Hulu Sungai Utara, Tengah dan Selatan.
Oleh yang demikian, pada peringkat awal kedatangan mereka dahulu, orang Banjar di Tanah Melayu sering memperkenalkan diri mereka berasaskan tempat asal mereka datang. Misalnya di Kerian Perak, majoriti orang Banjar di situ ialah orang Kalua. Akan tetapi, ada juga puak lain, seperti orang Amuntai, Barabai, Alai, Negara, Kandangan, Rantau dan Martapura yang tinggal bersama-sama di kawasan tersebut, walaupun tidak begitu ramai. Di Bagan Serai, Perak terdapat puak Tanjung, Barabai dan Kandangan. Di kawasan Sabak Bernam, Selangor, selain daripada puak Kalua, terdapat juga puak Alai, Negara, Amuntai dan Kandangan.Di Johor pula majoritnya adalah daripada puak Kalua.
Pada masa ini perbezaan mengikut puak ini sudah kurang ditekankan oleh orang Banjar di Malaysia. Bagaimanapun, dari segi loghat dan pertuturan masih terdapat perbezaan yang agak ketara antara puak Kalua, dengan puak Alai, Barabai dan Kandangan apabila mereka bercakap Banjar.
Pola dan proses migrasi
Berdasarkan huraian di atas, sekurang-kurangnya ada dua pola yang umum bagaimana proses migrasi orang-orang Banjar ke Tanah Melayu. Pertama, mereka berhijrah ke pulau Sumatera terlebih dahulu, khasnya ke Tungkal (Jambi) dan Tembilahan (Inderagiri Hilir). Setelah tinggal untuk satu waktu, mereka mengambil keputusan berhijrah ke Tanah Melayu. Oleh kerana Johor ialah negeri Melayu yang paling dekat dengan Tungkal dan Tembilahan, maka Johorlah yang menjadi tumpuan mereka apabila mereka berhijrah ke Tanah Melayu.Antara mereka, ada yang terus menetap di Johor, dan ada yang berpindah lagi ke negeri Melayu yang lain. Pola migrasi jenis ini meliputi orang-orang yang terawal bermigrasi dari Banjar dan orang-orang yang bermigrasi pada awal abad ke-20.
Mungkin termasuk juga dalam golongan ini orang-orang yang datang ke pulau Sumatera sebagai pedagang, walaupun maklumat mengenainya tidak begitu jelas. Ketika penulis (Mohamed Salleh Lamry, 1992) membuat kajian mengenai orang Banjar di Selangor pada tahun 1990, penulis menemui beberapa orang tua yang menyatakan bahawa mereka pernah tinggal di Kuala Tungkal sebelum berpindah ke Selangor.
Kedua, mereka bermigrasi terus ke Tanah Melayu. Pola migrasi jenis ini terutamanya melibatkan orang-orang Banjar yang bermigrasi ke Tanah Melayu pada awal abad ke-20. Dari Kalsel mereka umumnya menaiki kapal saudagar dan mendarat di Singapura. Sebahahagian daripada mereka menetap di Johor yang berhampiran dengan Singapura.Sebahagian lagi, yang mungkin lebih ramai meneruskan pelayaran dan mendarat di Pulau Pinang. Mereka bertumpu ke negeri Melayu yang lain, khasnya Perak dan Selangor. Sebab itu pada mulanya orang Banjar di Johor tidaklah begitu banyak, jika dibandingkan dengan orang Banjar di Perak dan Selangor.
Selain daripada dua pola yang tersebut, sebenarnya ada lagi dua pola dan proses migrasi yang lain, yang dilalui oleh orang-orang Banjar, walaupun mungkin tidaklah melibatkan migran yang ramai. Pertama, melibatkan orang-orang Banjar yang terus bermigrasi dan menetap di Tanah Melayu. Akan tetapi, kerana sebab-sebab yang tertentu, khasnya kerana faktor ekonomi, mereka meninggalkan Tanah Melayu. Mereka tidak pulang ke Kalsel, tetapi berpindah lagi ke pulau Sumatera, khasnya ke Kuala Tungkal danTembilahan. Hal ini khususnya berlaku pada zaman meleset pada tahun 1930-an. Banyak pekebun kecil getah Banjar di Johor yang terlibat dengan kemelesetan ekonomi itu berpindah dari Johor, sama ada ke negeri Melayu yang lain, khasnya Perak dan Selangor di mana mereka boleh bertanam padi, ataupun ke Kuala Tungkal dan Tembilahan.
Satu pola lagi melibatkan orang-orang Banjar yang mulanya berhjrah ke pulau Sumatera, kemudian berhijrah lagi ke Tanah Melayu. Apabila berlaku kemelesetan ekonomi tadi, atau kerana faktor-faktor lain, mereka pulang semula ke pulau Sumatera, iaitu ke Kuala Tungkal, ke Tembilahan dan mungkin juga ke Sumut, tetapi tidak pulang ke Kalsel (Mohamed Salleh Lamry 2005).
Migrasi dalaman di Tanah Melayu
Tadi kita telah lihat bahawa walaupun pada peringkat awalnya sebahagian orang Banjar bertumpu ke negeri Johor apabila mereka datang ke Tanah Melayu, tetapi nampaknya hanya sebahagian kecil sahaja yang terus menetap di negeri tersebut. Berdasarkan banci penduduk tahun 1911, kita dapat lihat bahawa pada masa itu 81 peratus orang Banjar adalah berada di negeri Perak dan hanya 3.7 peratus yang berada di Johor. Ini bermakna kebanyakan orang Banjar yang mendarat di Johor itu telah meneruskan perjalanan mereka ke Perak dan memilih menetap di Perak, bukan di Johor.
Bagaimanapun, menjelang tahun 1921, orang Banjar di Johor bertambah dengan banyaknya, iaitu dari 782 orang pada tahun 1911 menjadi 8,365 orang pada tahun 1921. Ini menunjukkan pada tahun 1921, Johor mendapat tambahan penduduk Banjar yang ramai, sama seperti negeri Perak yang penduduk Banjarnya juga bertambah dari 17,368 pada tahun 1911 kepada 24, 766 (Tunku Shamsul Baharin 1964: 152).
enjelang tahun 1931, banyak orang Banjar dari Perak berpindah ke Selangor dan Johor, kerana kedua-dua negeri itu mengalami pembangunan ekonomi yang lebih pesat berbanding dengan negeri Perak. Dengan itu, pada tahun 1931 orang Banjar di Perak berkurangan dan tinggal 21,862 orang sahaja , sementara orang Banjar di Selangor meningkat menjadi 6,315 dan di Johor meningkat menjadi 15, 492 orang.
Namun, antara tahun 1931 hingga 1947, di samping berpindah ke pulau Sumatera, banyak pula orang Banjar dari negeri Johor, khasnya dari daerah Batu Pahat, berpindah lagi ke Perak dan Selangor. Sebabnya tidak lain, kerana pada zaman meleset tahun 1930-an itu, mereka tidak boleh bergantung kepada tanaman getah. Untuk mengelakkan diri daripada kelaparan, mereka berpindah ke kawasan padi di daerah Kerian dan daerah Hilir Perak (iaitu di Sungai Manik) di Perak dan ke daerah Kuala Selangor (iaitu di Tanjung Karang), di Selangor. Ini menyebabkan pada tahun 1947 orang Banjar di Johor merosot kepada 12,049 orang sahaja, sementara di Perak meningkat kembali menjadi 34,186 orang dan di Selangor meningkat menjadi 14, 322 orang.
Sementara itu, dari semasa ke semasa ada juga perpindahan orang Banjar dalam negeri yang sama. Misalnya, di Selangor pada tahun 1911, majoriti orang Banjar adalah berada di daerah Kuala Langat. Di situ mereka mengusahakan penanaman getah Akan tetapi menjelang tahun 1921, sebahagian daripada mereka berpindah ke daerah Kuala Selangor di mana mereka boleh bertanam padi di kawasan padi Tanjung Karang. Jadi pada tahun 1921, di negeri Selangor majoriti orang Banjar berada di daerah Kuala Selangor, tidak lagi di daerah Kuala Langat.
Salah sebuah kampung di daerah Sabak Bernam, Selangor yang penduduk awalnya terdiri daripada orang Banjar ialah Kampung Tengah. Di kampung itu penduduknya mengusahakan kebun kelapa. Apabila kawasan pertanian padi di buka di Mukim Pancang Pedena di daerah Sabak Bernam pada tahun 1932, sebahagian penduduknya telah meninggalkan kampung itu untuk menyertai penanaman padi di kawasan padi yang baru dibuka itu.
Di negeri Perak pula, pada peringkat awalnya banyak orang Banjar bertumpu di Bagan Datuk dalam daerah Hilir Perak.Di situ mereka mengusahakan pertanian kelapa. Apabila kawasan pertanian padi di buka di Sungai Manik (dalam daerah Hilir Perak juga) pada tahun 1930-an, sebahagian besar daripada mereka telah berpindah ke Sungai Manik, dan hanya golongan minoriti orang Banjar yang terus tinggal di Bagan Datuk.
Berakhirnya migrasi ke Tanah Melayu
Migrasi orang Banjarke Tanah Melayu berlaku ketika Kalsel berada di bawah penjajahanBelanda danTanah Melayu di bawah penjajahan Inggeris. Ketika itu nampaknya tidak ada halangan daripada pihak Belanda untuk orang Banjar meninggalkan tanah air mereka, dan pihak penjajah Inggeris pula menerima orang-orang Banjar untuk bekerja di ladang-ladang pemodal Inggeris atau membuka tanah untuk pertanian, sama ada untuk penanaman kelapa, getah dan padi.
Migrasi orang Banjar ke Tanah Melayu boleh dikatakan terhenti pada masa Perang Dunia Kedua, oleh kerana kesukaran perhubungan dan kesukaran hidup pada masa itu. Migrasi itu berkurangan dan berakhir apabila Indonesia dan Malaysia wujud sebagai dua negara merdeka yang berasingan selepas peperangan tersebut. Antara sebabnya yang utama adalah antara tahun 1948 hingga 1960 Malaysia berada dalam keadaan darurat, iaitu menghadapi pemberontakan bersenjata yang dilancarkan oleh Parti Komunis Malaya, dan kehidupan rakyatnya pun berada dalam keadaan susah. Ini tentu tidak menarik orang Banjaruntuk datang lagi ke Malaysia.
Mulai tahun 1970-an hingga kini memang ramai sekali orang Indonesia yang datang ke Malaysia untuk bekerjaan di pelbagai sektor pekerjaan, sehingga mencapai jumlah 2 hingga 3 juta orang. Mereka terutamanya bekerja sebagai buruh di perkebunan, buruh binaan, dan pembantu rumah. Akan tetapi kebanyakan yang datang itu ialah orang-orang dari Jawa, Madura dan Pulau Bawean. Orang Banjar agaknya tidak tertarik dengan pekerjaan tersebut. Jika ada yang tertarik, mereka mungkinpergi ke Sarawak dan Sabah yang lebih dekat dengan Kalsel, dan hampir tidak ada yang datang ke Semenanjung Malaysia (Mohamed Salleh Lamry 2005).
PELESTARIAN CARA HIDUP BANJAR
Orang-orang Banjar generasi awal(khasnya generasi pertama dan kedua)umumnya telah membawa dan mengekalkan cara hidup Banjar apabila mereka berada di Tanah Melayu. Hal ini dapat diperhatikan dari beberapa aspek cara hidup orang-orang Banjar di daerah Sabak Bernam, Selangor sebagaimana yang dipaparkan di bawah ini (Mohamed Salleh Lamry 2005, 2010).
Tinggal di Kampung Banjar dan meneruskan kehidupan sebagai petani sara diri
Pada awal abad ke-20, iaitu antara tahun 1900 hingga 1920-an beberapa kelompok orang Banjar dari Kalsel telah datang ke Selangor dan membuka beberapa kampung di daerah Sabak Bernam. Pada mulanya mereka membuka hutan dan membuat kebun kelapa. Apabila kerajaan membuka kawasan pertanian padi di Mukim Pancang Pedena dalam daerah tersebut pada tahun 1930, sebahagian besar daripada mereka telah berpindah ke kawasan padi sebagaimana yang ada sekarang.
Pada awal abad ke-20, iaitu antara tahun 1900 hingga 1920-an beberapa kelompok orang Banjar dari Kalsel telah datang ke Selangor dan membuka beberapa kampung di daerah Sabak Bernam. Pada mulanya mereka membuka hutan dan membuat kebun kelapa. Apabila kerajaan membuka kawasan pertanian padi di Mukim Pancang Pedena dalam daerah tersebut pada tahun 1930, sebahagian besar daripada mereka telah berpindah ke kawasan padi sebagaimana yang ada sekarang.
Ketika mereka berada di kawasan asal (kawasan kelapa) dan kemudian berada di kawasan padi, semua orang Banjar generasi awal ini tinggal di kampung mereka sendiri, iaitu Kampung Banjar, yang terpisah dari kampung suku lain. Dengan itu, mereka lebih banyak berinterakasi sesama Banjar yang tinggal sekampung dengan mereka. Hanya pada masa-masa tertentu mereka berinteraksi dengan suku lain, seperti orang Jawa, Bugis dan Kampar di pasar atau di masjid yang terletak di luar kampung mereka.
Dalam kampung mereka sendiri,mereka meneruskan kehidupan sebagai petani sara diri. Bagi merekayang bertanam tanaman wang seperti kelapa, orientasi pertanian mereka masih untuk sara diri, walaupun sebahagian kelapa itu untuk jualan. Bagi merekayang bertanam padi pula,padi yang mereka hasilkan pada mulanya memang untuk penggunaan sendiri. Mereka terus bertani mengikut cara lama, bergantung kepada tenaga manusia dan alat-alat lama seperti tajak dan cangkul. Jadi kebanyakan daripada mereka hanya berpindah tempat tinggal dari Kalsel ke Malaysia, tetapi masih meneruskan kehidupan sebagai petani tradisional seperti di tempat asal mereka. Mungkin kehidupan mereka di Malaysia lebih senang sedikit, kerana mereka ada tanah sendiri yang mereka buka mengikut kemampuan masing-masing, tetapi status mereka masih tetap sebagai petani tradisional.
Berkomunikasi dalam Bahasa Banjar
Sebagai orang Banjar yang tinggal di kampung sendiri dan terpisah dari kampung suku lain, bahasa yang di gunakan oleh orang Banjar di Sabak Bernam untuk berkomunikasi dalam kehidupan sehari-hari tentu sahaja bahasa Banjar. Mereka hanya perlu menggunakan bahasa lain, khasnya bahasa Melayu, jika sekali sekala mereka berinteraksi dengan imigran Indonesia yang lain di pasar atau di masjid di kampung lain, atau dengan orang Cina di pasar atau di kedai runcit orang Cina.
Bahasa Banjarpula memang mereka ajar atau sosialisasikan kepada anak-anak mereka dalam kehidupan sehari-hari. Jadi sekurang-kurangnya sehingga generasi ketiga orang Banjar di Malaysia memang boleh berbahasa Banjar dengan fasih dan menggunakan bahasa Banjar dalam interaksi sesama mereka.
Berbanding dengan unsur kebudayaan yang lain, ketika itu bahasa Banjar jelas merupakan unsur kebudayaan yang terpenting, kerana ia merupakan salah satu ciri yang menjadi identiti orang Banjar dan yang membezakan orang Banjar daripada imigran Indonesia yang lain.
Berkahwin Sesama Banjar
Oleh kerana mereka tinggal di kampung mereka sendiri, dan kurang berinteraksi dengan suku lain, maka sebagai kesannya, dalam kalangan orang Banjar generasi awal di Sabak Bernam perkahwinan anak orang Banjar hanya berlaku dengan anak orang Banjar juga. Orang Banjar generasi pertama dan kedua khasnya memang hampir tidak ada yang berkahwin dengan suku lain.
Generasi Awal yang Buta Huruf
Orang-orang Banjar generasi pertama di Sabak Bernam pada umumnya tidak bersekolah semasa mereka di Kalsel. Oleh itu mereka kekal sebagai orang-orang yang buta huruf selepas mereka berada di Tanah Melayu.
Pada tahun-tahun permulaan mereka berada di Malaysia, orang Banjar di Sabak Bernam memang menghadapi kesukaran untuk menghantar anak mereka ke sekolah Melayu, iaitu sekolah rendah kerajaan yang ada ketika itu, yang boleh dianggap sebagai tempat “pendidikan moden”. Ini kerana sekolah itu umumnya hanya ada di kampung lama yang agak jauh dari kampung mereka. Oleh itu, kebanyakan anak migran Banjar, atau orang Banjar generasi kedua di Malaysia umumnya memang tidak bersekolah dan “buta huruf” seperti ibu bapa mereka.
Kebanyakan kampung Banjar di Sabak Bernam hanya mempunyai sekolah Melayu selepas perang dunia kedua. Ini bermakna hanya orang Banjar generasi ketiga yang dapat peluang belajar di sekolah tersebut dan tidak lagi merupakan orang-orang yang buta huruf.
Walau bagaimanapunm sejak awalnya orang Banjar di Sabak Bernam kelihatan menunjukkan minat yang kuat terhadap “pendidikan tradisional”, iaitu pendidikan agama Islam. Dengan itu, sebahagian kecil daripada mereka yang berkemampuan telah menghantar anak mereka ke sekolah agama atau ke sekolah pondok yang terdapat di tempat lain, atau malah di negeri bahagian yang lain, walaupun agak jauh dari tempat tinggal mereka.
Memelihara Adat dan Upacara Keagamaan
Memang sudah dimaklumi bahawa agama Islam yang dianut oleh orang Banjar merupakan satu lagi ciri identiti mereka. Oleh itu, dalam kalangan orang Banjar generasi pertama dan kedua di Sabak Bernam memang dapat dilihat dengan jelas pegangan mereka yang kuat kepada adat dan upacara keagamaan, khasnya adat dan upacara keagamaan yang berkaitan dengan daur hidup. Oleh itu ada pelbagai upacara yang berkaitan dengan kehamilan, kelahiran, masa kanak-kanak, menjelang dewasa, perkahwinan dan kematian, seperti yang tesenarai dalam M.Suriansyah Ideham (2007) terus dipelihara dan dipertahankan oleh semua keluarga Banjar.
Di samping itu, beberapa peristiwa penting dalam sejarah Islam, seperti Israk Mikraj dan kelahiran Nabi Muhamad (Maulud Nabi) mereka sambut pada tiap-tiap tahun, di masjid atau surau kampung mereka. Antara acara sambutan itu termasuklah ceramah oleh seorang tokoh agama tempatan dan makan bersama oleh penduduk sesebuah kampung.
Memelihara Kesenian Banjar
Dengan penghijrahan mereka ke Malaysia, dipercayai banyak kesenian rakyat Banjar yang di bawa oleh orang Banjar ke Sabak Bernam. Antaranya ialah seni sastera lisan seperti Dundam dan Madihin dan seni suara seperti Baahui. Dundam yang merupakan seni bercerita, seperti penglipur lara di kalangan orang Melayu, diadakan pada majlis-majlis tertentu, seperti perkahwinan dan berkhatan. Madihin yang merupakan rangkaian pantun dan syair dinyanyikan pada majlis perkahwinan dan majlis keramaian yang lain. Baahui pula seperti acara berbalas pantun masa kini, mereka adakan ketika mereka berkumpul mengirik padi, iaitu melepaskan padi dari tangkainya. Jadi acara Baahui memang sesuai mereka teruskan, apabila di Malaysia juga mereka hidup sebagai pesawah padi.
Selain itu, ada satu lagi kesenian Banjar yang dipercayai pernah wujud di Sabak Bernam, iaitu seni teater yang disebut Wayang Banjar. Wayang Banjar yang dimainkan di daerah ini dikatakan agak mirip dengan wayang kulit Jawa.
Masih termasuk dalam bidang kesenian, antara unsur kebudayaan Banjar yang kekal di Sabak Bernam dan tempat-tempat lain ialah seni masakan dan minuman. Di antara pelbagai kuih dan masakan itu, ada satu jenis kuih yang disebut wadai kiping.Wadaikiping dibuat daripada tepung pulut yang diadun dengan air panas dan sedikit garam.Iadibulatkan sebesar duit lima sen, kemudian dimasak dengan santan dan gula merah. Di samping itu, ada juga makanan yang disebut wadi, iaitu ikan (biasanya ikan sepat) yang diperam dengan garam, beras goreng, asam gelugur dan gula merah. Wadi boleh disimpan lama dan biasanya dihidangkan dalam musim menuai dan musim kemarau.
PERUBAHAN SOSIAL
Setelah berlalunya waktu lebih seratus tahun, dan orang Banjar di Malaysia sekarang sekurang-kurangnya sudah sampai ke generasi kelima, maka tidak dapat dinafikan banyak perubahan telah berlaku dalam cara hidup orang Banjar di perantauan. Sebahagian daripada perubahan itu jelas merupakan kesan daripada dasar dan rancangan pembangunan kerajaan, walaupun ada juga yang merupakan kesan atau pengaruh dari persekitaran sosial dan globalisasi (Mohamed Salleh Lamry 2013).
Menjadi Petani Moden
Selepas Malaysia mencapai kemerdekaan pada tahun 1957, terutamanya antara tahun 1960-an dan 1980-an, kerajaan Malaysia telah melancarkan rancangan pembangunan desa yang sangat pesat. Antara unsur utama rancangan itu adalah penyampaian pelbagai kemudahan asas (infrastruktur) fizikal dan sosial, seperti jalan raya, balai raya atau dewan orang ramai, klinik kesihatan, sekolah, bekalan air bersih (air paip) dan api elektrik ke seluruh negara, termasuk ke kampung-kampung orang Banjar.
Pembangunan yang sangat pesat ini jelas sekali dapat diperhatikan di daerah Sabak Bernam. Dengan itu, kampung-kampung orang Banjar di daerah ini, yang dahulunya “mundur” dan terpencil telah menjadi kawasan yang “maju” dan terbuka dan mempunyai perhubungan yang mudah dengan kawasan bandar.
Dalam rangka pembangunan desa itu juga, kerajaan telah melancarkan rancangan pemodenan pertanian dengan menyampaikan pelbagai bantuan dan kemudahan.Dibawah rancangan itu para petani padi dianjurkan menanam padi dua kali setahun dengan menggunakan benih baru, racun rumput dan racun serangga.Penanaman padi tidak lagi bergantung kepada air hujan, kerana sudah ada sistem tali air dan perparitan yang disediakan oleh kerajaan. Para petani tidak lagi bergantung kepada tajak dan cangkul, kerana sejak tahun 1950-an sudah ada mesen pembajak kecil yang terkenal dengan nama Kobuta untuk membajak sawah.
Dalam beberapa tahun terakhir, proses penanaman padi, dari menabur benih hingga menuai, semuanya dilakukan dengan menggunakan jentera. Jadi untuk menanam padi tidak perlu lagi bergotong royong dan bergantung kepada tenaga manusia. Di samping itu, ada pula Persatuan Peladang, iaitu satu organisasi yang ditubuhkan oleh kerajaan untuk menyalurkan pelbagai bantuan dan kemudahan kepada para petani, seperti menjual baja dengan harga subsidi.
Dalam beberapa tahun terakhir, proses penanaman padi, dari menabur benih hingga menuai, semuanya dilakukan dengan menggunakan jentera. Jadi untuk menanam padi tidak perlu lagi bergotong royong dan bergantung kepada tenaga manusia. Di samping itu, ada pula Persatuan Peladang, iaitu satu organisasi yang ditubuhkan oleh kerajaan untuk menyalurkan pelbagai bantuan dan kemudahan kepada para petani, seperti menjual baja dengan harga subsidi.
Pelaksanaan rancangan pemodenan pertanian ini dapat dilihat dengan jelas di daerah Sabak Bernam. Bersama-sama dengan kawasan padi Tanjung dalam daerah Kuala Selangor, yang sebahagian penduduknya juga terdiri daripada orang Banjar, Sabak Bernam merupakan salah satu kawasan pertanian yang terawal diperkenalkan dengan rancangan pemodenan tersebut. Dengan itu, petani padi di Sabak Bernam kini boleh dianggap sebagai petani moden.
Bagi petani yang mengusahakan tanaman getah pula, mereka digalakkan menanam semula dengan bantuan kerajaan, jika getah mereka telah tua. Hal ini terutamanya dapat dilihat dalam kalangan pekebun kecil getah Banjar di beberapa kampung di Perak, Selangor dan Johor. Begitu juga ada bantuan daripada kerajaan dalam bentuk subsidi, untuk petani yang ingin menanam kelapa sawit dan koko. Dengan itu, pekebun kelapa sawit dan koko dari suku Banjar di daerah Sabak Bernam, Selangor dan di daerah Hilir Perak, Perak, misalnya dapat melibatkan diri dengan rancangan pemodenan pertanian tersebut.
Sementara itu, mulai tahun 1956 hingga 1970-an kerajaan telah membuka rancangan pembangunan tanah untuk menempatkan semula petani miskin yang tidak bertanah di beberapa negeri bahagian. Rancangan itu diwujudkan di kawasan hutan yang baru dibuka dan dikendalikan oleh sebuah agensi kerajaan yang diberi nama Federal Land Development Authority (FELDA).
Di bawah rancangan itu setiap peserta diberi tanah yang ditanami dengan getah atau kelapa sawit, yang keluasannya antara 4 hingga 4.9 hektar dan sebuah rumah secara percuma . Akan tetapi, pekerjaaan membuka hutan dan menanam tanaman itu, yang dilakukan oleh kontraktor, dikira sebagai hutang yang perlu dibayar dalam masa 15 tahun.
Oleh kerana orang Banjar generasi ketiga di daerah Sabak Bernam ramai juga yang tidak mempunyai tanah, maka sejumlah yang agak besar daripada mereka telah berhijrah ke kawasan pembangunan tanah itu, yang kebanyakannya terletak di negeri bahagian Selangor, Perak dan Pahang. Mereka mengerjakan sendiri tanah yang telah mengeluarkan hasil, yang diperuntukan kepada mereka, tetapi pemasaran hasil pertanian mereka dikendalikan oleh pihak FELDA.
Sebagai petani yang memiliki kebun getah atau kelapa sawit, pendapatan mereka memang tidak stabil, kerana dipengaruhi oleh turun naik harga di pasaran dunia. Bagaimanapun, ketika harga getah dan kelapa sawit berada di paras yang tinggi, pendapatan mereka sangat lumayan sehingga mereka mampu membesarkan rumah, membeli kereta, dan pelbagai peralatan rumah. Ketika pendapatan mereka terlalu merosot, kerajaan akan menolong mereka dengan memberi pinjaman bagi menampung kehidupan mereka.
Kini setelah lebih 50 tahun berlalu, orang-orang Banjar dari Sabak Bernam dan tempat-tempat lainyang menyertai rancangan pembangunan tanah FELDA itu telah berubah menjadi petani moden yang hidup senang dan makmur. Setiap tahun pula kini pihak FELDA telah memberi wang bonus kepada mereka, khasnya ketika menjelang hari raya. Sebahagian daripada mereka telah bertukar pekerjaan, misalnya menjadi peniaga atau pengusaha. Sebahagian lagi, khasnya yang telah tua, boleh hidup santai dengan mengupah buruh dari Indonesia untuk mengerjakan tanah mereka.
Jadi, di bawah rancangan pemodenan pertanian yang dianjurkan oleh kerajaan, orang Banjar yang masih berada di sektor pertanian, sama ada di kampung tradisional atau di tanah rancangan FELDA sudah berubah dari petani tradisional menjadi petani moden. Mereka umumnya sudah menikmati kehidupan yang lebih baik, walaupun barangkali belum sepenuhnya mengorientasikan pertanian mereka sebagai perniagaan.
Melibatkan Diri dengan Pendidikan Moden dan Bermobiliti ke Kelas Menengah
Sejak Malaysia mencapai kemerdekaan, pendidikan moden di Malaysia telah berkembang dengan pesat. Sekolah Menengah Kebangsaan (bahasa pengantarnya bahasa Melayu) yang tidak wujud pada zaman penjajahan telah muncul dan berkembang mulai awal tahun 1960-an. Sekolah tersebut mulanya didirikan di bandar besar, kemudian ke pekan kecil, seperti pekan Sabak dan Sungai Besar di daerah Sabak Bernam.Universiti Kebangsaan yang merupakan kemuncak persekolahan aliran Melayu atau kebangsaan pula telah ditubuhkan pada tahun 1970.
Dalam hal ini orang Banjar di Sabak Bernam memahami bahawa pendidikan moden mempunyai nilai ekonomi. Maknanyaanak mereka yang mendapat pendidikan moden mudah mendapat kerja yang mempunyai status yang agak tinggi (khasnya di sektor awam), dan mudah mendapat pandapatan yang agak lumayan.
Oleh itu, seperti anak kaum lain, selepas kemerdekaan pada tahun 1957, sebilangan besar anak orang Banjar di Sabak Bernam sudah menceburkan diri dalam pendidikan moden, sekurang-kurangnya hingga ke peringkat menengah. Mereka yang pandai dan terpilih melanjutkan pelajaran pula hingga ke peringkat universiti.
Selepas tahun 1970, khasnya antara tahun 1970-an hingga 1980-an, di bawah Dasar Ekonomi Baru (DEB) kerajaan telah menghantar ribuan anak-anak Melayu (termasuk anak Banjar) belajar ke luar negara dengan biasiswa kerajaan. Tidak ada data tentang jumlah anak orang Banjar, tapi dipercayai jumlah anak Banjar dari Sabak Bernam dan tempat lain yang mendapat faedah dari dasar kerajaan ini adalah besar.Penghantaran anak-anak Melayu ke luar negara ini berlanjutan sampai sekarang, walaupun jumlahnya telah dikurangkan.
Dalam keadaan demikian, minat orang Banjar di Sabak Bernam dan tempat lain terhadap pendidikan tradisional boleh dikatakan telah merosot. Apatah lagi di Malaysia pendidikan tradisional dalam bentuk sekolah pondok memang telah merosot berbanding dengan masa yang lalu.
Sementara itu, dengan bantuan dan kemudahan kerajaan, memang ada usaha untuk memodenkan sekolah aliran agama Islam. Kerajaan telah mendirikan banyak juga sekolah menengah agama yang moden, yang membolehkan lepasan sekolah itu melanjutkan pelajaran di Fakulti Pengajian Islam di universiti tempatan atau di universiti di Timur Tengah, seperti Universiti Al-Azhar dan Universiti Madinah.
Hari ini hampir setiap daerah di Malaysia, termasuk daerah Sabak Bernam mempunyai sekurang-kurangnya sebuah sekolah menengah agama. Sekolah aliran agama ini juga diminati oleh anak-anak Banjar. Oleh itu, walaupun tidak ada data tentang jumlah anak Banjar yang belajar di sekolah menengah agama, tetapi di negeri-negeri yang penduduknya banyak terdiri daripada orang Banjar, seperti Perak, Selangor dan Johor, jumlah anak Banjar yang belajar di sekolah menengah agama adalah agak besar juga.
Oleh yang demikian, dengan perkembangan pendidikan moden, anak-anak Banjardi Sabak Benam kini lebih memilih pendidikan moden, yang merupakan pendidikan arus perdana, sama ada aliran kebangsaan atau agama, dan sama ada di dalam negara atau di luar negara.
Dengan penglibatan anak Banjar Sabak Bernam dengan pendidikan moden, maka sejak awal tahun 1970-an telah berlaku mobiliti sosial yang sangat pesat di kalangan anak-anak Banjar, seperti di kalangan anak-anak “suku Melayu” yang lain. Anak-anak Banjar yang belajar setakat sekolah menengah umumnya telah bermobiliti ke kelas “menengah rendah”, apabila mereka dapat bekerja di sektor awam sebagai kerani, guru, jururawat, askar dan polis pangkat rendah. Mereka yang berkelulusan universiti pula bermobliti ke kelas “menengah tengah” apabila mereka dapat bekerja sebagai guru siswazah, doktor, peguam, arkitek, pengurus, pegawai tadbir, pensyarah universiti dan sebagainya, sama ada di sektor awam atau swasta.
Dalam hubungan ini patut disebut bahawa kini sudah banyak orang Banjar di Malaysia yang berpangkat besar, iaitu memegang jawatan tinggi dalam pelbagai bidang pekerjaan, yang boleh pula dianggap sudah bermobiliti ke ke kelas menengah atas. Misalnya, rektor sebuah universiti di Malaysia kini adalah orang Banjar. Ketua Polis Negara Malaysia juga dahulunya orang Banjar. Malah terdapat puluhan profesor kanan di pelbagai universiti di Malaysia yang terdiri daripada orang Banjar.
Sementara itu, orang Banjar di Malaysia yang menjadi pengusaha yang berjaya juga sudah ramai bilangannya.Malah ada yang boleh dianggap sebagai tokoh korporat.Mereka bergerak dalam pelbagai bidang industri, seperti perkapalan, perladangan kelapa sawit, perkhidmatan kesihatan (membuka hospital atau pusat kesihatan), makanan halal, kosmetik, dan lain-lain.Jadi mereka pun sudah bermobiliti ke kelas menengah juga.
Dengan bermobiliti ke kelas menengah, gaya hidup mereka juga tentu berbeza daripada gaya hidup datuk nenek mereka, orang Banjar generasi pertama dan kedua dahulu. Perbezaan gaya hidup itu sekurang-kurangnya boleh dilihat dari segi pemilikan rumah dan barang-barang material dan interaksi sosial yang lebih luas.
Berhijrah ke Bandar
Di Malaysia kebanyakan sekolah menengah yang baik, termasuk yang mempunyai asrama penuh, terdapat di bandar, sama ada di ibu negara atau di ibu negeri bahagian. Hampir semua universiti juga terletak di bandar, termasuk di “bandar baru” (kawasan desa yang dibangunkan menjadi bandar secara terancang).
Oleh itu, kebanyakan anak Banjar yang pandai dan mahu belajar di sekolah menengah yang baik, termasuk dari Sabak Bernam, mesti meninggalkan kampung dan berpindah ke bandar. Mereka yang mahu melanjutkan pelajaran ke peringkat universiti pula memang tidak ada pilihan, kecuali berpindah ke bandar. Setelah tamat belajar pula, mereka biasanya terus tinggal di bandar, kerana kebanyakan peluang pekerjaan terdapat di bandar.
Dengan demikian, kebanyakan anak orang Banjar dari daerah Sabak Bernam dan tempat lain, dari generasi ketiga hingga kelima kini tinggal di bandar dan telah menjadi orang bandar, sama ada mereka bekerja di sektor awam (kerajaan), swasta ataupun bekerja sendiri sebagai pengusaha. Yang tinggal di kampung majoritinya ialah orang tua, saki-baki generasi kedua, dan sebahagian generasi ketiga, yang bekerja di sektor pertanian atau perniagaan kecil.
Orang Banjar yang berhijrah ke bandar umumnya tinggal di kawasan perumahan yang disebut “taman” (garden), iaitu sebuah komuniti baru, yang umumnya mempunyai pelbagai kemudahan: masjid (paling kurang surau), sekolah, pusat komersal (paling kurang kedai dan pasar raya), klinik dan sebagainya. “Taman perumahan” merupakan tempat tinggal utama penduduk bandar Malaysia masa kini, sama ada di bandar besar atau di bandar kecil. Di situ orang Banjar tinggal bersama, malah berjiran dengan suku Melayu yang lain dan dengan bangsa Malaysia yang lain (Cina dan India). Mereka sudah keluar dari kampung Banjar dan tinggal dalam komuniti baru yang dihuni oleh pelbagai suku dan bangsa (Mohamed Salleh Lamry 2013).
Berkahwin dengan Suku Lain
Dengan bekerja dan tinggal di bandar, orang Banjar yang berasal dari kampung-kampung di Sabak Bernam dan tempat lain, yang dahulunya banyak berinteraksi sesama Banjar saja, kini sudah terdedah kepada pergaulan yang lebih luas dengan suku dan bangsa lain. Sama ada di sekolah atau di tempat kerja, kawan mereka tidak lagi terhad kepada orang Banjar, tetapi meliputi orang-orang daripada pelbagai suku dan bangsa.
Oleh itu, apabila tiba saatnya untuk mereka memilih pasangan hidup, pilihan mereka tidak lagi terhad kepada orang Banjar. Orang Banjar generasi ketiga dan seterusnya, yang bekerja dan tinggal di bandar, memang sudah ramai yang berkahwin dengan suku lain. Perkahwinan dengan suku lain sudah menjadi perkara biasa, dan mungkin sama banyak, kalau pun tidak lebih banyak, daripada perkahwinan sesama Banjar.
Perkahwinan dengan suku lain ini memang ada kesan negatifnya jika dilihat dari segi penggunaan dan pelestarian bahasa Banjar. Biasanya orang Banjar yang berkahwin dengan suku lain, akan menggunakan bahasa Melayu untuk berkomunikasi dalam keluarga mereka. Mereka tidak mengajar bahasa Banjar atau bahasa pasangan mereka kepada anak-anak mereka. Dengan itu, anak-anak mereka tidak terdedah kepada bahasa Banjar dan akan termasuk dalam golongan yang tidak pandai bercakap Banjar.
Kemerosotan Penggunaan Bahasa Banjar
Pemerhatian saya di daerah Sabak Bernam dan pengalaman saya menunjukkan bahawa anak-anak orang Banjar yang kedua-dua ibu bapanya orang Banjar dan menggunakan bahasa Banjar dalam kehidupan sehari-hari, umumnya boleh bercakap Banjar pada zaman kanak-kanak dan remaja mereka, kerana terdedah kepada bahasa Banjar sejak mereka kecil.
Akan tetapi, apabila mereka bersekolah di bandar dari peringkat menengah hingga ke peringkat universiti dan bekerja di bandar selama berpuluh tahun, bahasa Banjar tidak lagi mereka gunakan, kecuali jika mereka balik ke kampung. Dalamberkomunikasi dengan kawan, guru dan rakan sekerja mereka, bahasa yang mereka gunakan ialah bahasa Melayu, dan ada kalanya bahasa Inggeris. Dengan itu, kemahiran mereka menggunakan bahasa Banjar mula merosot.
Kini ramai orang Banjar dari golongan muda, khasnya generasi keempat dan kelima yang tidak boleh bercakap bahasa Banjar dengan fasih. Malah ada juga yang sudah tidak boleh bercakap Banjar, walaupun mungkin masih merupakan golongan kecil. Mereka yang pernah belajar di luar negeri pula mungkin boleh bercakap Inggeris, Arab, Jepun atau Perancis, tetapi tidak fasih lagi bercakap Banjar, atau lebih malang, ada yang tidak boleh lagi bercakap Banjar.
Jika dicampurkan dengan anak-anak hasil perkahwinan campur, yang di rumah, di sekolah dan di tempat kerja hanya bercakap Melayu dan sejak kecil tidak pernah diajar bahasa Banjar, maka kini semakin ramailah orang-orang keturunan Banjar yang tidak boleh lagi bercakap Banjar dengan fasih.
Meninggalkan Adat, tetapi Meningkatkan Amalan Agama
Orang-orang Banjar yang kini telah bermobiliti ke kelas menengah dan tinggal di kota seperti Kuala Lumpurkhasnya, mungkin telah meninggalkan beberapa upacara yang berkaitan dengan daur ulang. Misalnya beberapa upacara mandi bagi perempuan yang hamil dan memberi nama bagi anak yang lahir mungkin sudah ditinggalkan. Bagaimanapun, beberapa upacara yang lebih berkaitan dengan agama, seperti upacara akikah anak, berkorban lembu atau kambing pada masa hari raya haji semakin banyak yang melakukannya. Begitu juga kenduri tahlil bagi ibu bapa yang diadakan di kampung asal mereka. Ini terutamanya berkaitan dengan kemampuan mereka dari segi kewangan. Sambutan israk mikraj dan sambutan maulud di surau dan masjid juga terus bersemarak, kerana banyak yang mampu memberi derma dan sumbangan dari segi kewangan.
Pada masa yang sama semakin ramai pula orang Banjar kelas menengah di kota yang berulang-ulang mengerjakan ibadah umrah dan haji, dan bersembahyang secara berjemaah di surau dan masjid. Jadi kesedaran beragama dalam kalangan orang Banjar di kota jelas semakin meningkat, walaupun mereka telah berpindah ke kota dan menjadi orang kota (Mohamed Salleh 2013).
Berkunjung ke Kalsel
Jika orang Banjar generasi pertama dan kedua,kebanyakannya tidak pernah pulang ke Kalsel, antara lain kerana masalah kewangan, generasi ketiga dan keempat yang telah bermobiliti ke kelas menengah ramai yang telah berkunjung ke Kalsel selewat-lewatnya mulai awal tahun 2,000-an. Ini tentunya berkaitan dengan kemampuan mereka dari segi kewangan. Orang-orang Banjar dari Sabak Bernam memang sudah ramai yang berkunjung ke Kalsel dalam tempoh 20 tahun belakangan ini. Pada masa yang sama, sebuah organisasi orang Banjar di Malaysia, iaitu Pertubuhan Banjar Malaysia (PBM), sudah beberapa kali membawa rombongan ke Kalsel, antaranya ketika diadakan Aruh Ganal pada tahun 2000 dan Kongres Budaya Banjar Ke-2 di Banjarmasin pada tahun 2010.
Walau bagaimanapun, di samping menghadiri acara-acara tertentu, tujuan utama orang Banjar Malaysia berkunjung ke Kalsel adalah untuk menemui keluarga dan melancong sahaja. Setakat ini belum ada usaha untuk mengadakan kerjasama dalam bidang perniagaan atau bidang lain antara mereka dengan orang Banjar di Kalsel.
KESIMPULAN
Orang Banjar dari Kalsel telah bermigrasi ke Malaysia dalam jumlah yang besar, terutamanya selepas Inggeris campurtangan dalam pemerintahan Malaya atau Tanah Melayu pada akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20. Mereka melakukan migrasi itu terutamanya kerana pelbagai tekanan yang mereka hadapi di Kalsel, dan kerana tertarik dengan peluang ekonomi yang terbuka luas di Tanah Melayu. Mereka memilih menetap di Tanah Melayu dan tidak kembali lagi ke Kalsel. Di Tanah Melayu mereka membuka kampung Banjar, meneruskan kehidupan sebagai petani sara diri dan melestarikan cara hidup Banjar yang mereka bawa dari Kalsel.
Namun, keturunan mereka atau cucu cicit mereka yang sekarang telah menjadi “bangsa Melayu” dan warganegara Malaysia, sudah mengalami pelbagai perubahan, sama ada dari segi pendidikan, pekerjaan, status sosial, gaya hidup dan cara hidup pada umumnya.Ada beberapa beberapa unsur cara hidup Banjar atau budaya Banjar yang sudah mereka tinggalkan atau tidak amalkan lagi. Antara yang paling ketara ialah kemerosotan dalam penggunaan bahasa Banjar.
Dengan berlakunya pelbagai perubahan itu identiti orang Banjar di Malaysia juga telah mengalami perubahan. Mereka yang masih tinggal di kampung dan mereka yang telah berpindah ke kawasan pembangunan tanah (FELDA) telah berubah daripada petani tradisional yang miskin menjadi petani moden yang hidup makmur. Mereka yang berpindah ke bandar telah menjadi pegawai kerajaan dan syarikat swasta, dari peringkat rendah hingga peringkat tinggi. Di samping itu, ada juga yang menjadi pengusaha sederhana dan besar.Dengan itu, mereka semua telah bermobiliti ke kelas menengah, dan sudah ramai yang mampu berkunjung ke Kalsel. Ada di antara mereka yang tidak boleh lagi bercakap Banjar, walaupun mereka mungkin pandai berbahasa Inggeris atau bahasa lain.
Dengan berlakunya pelbagai perubahan sebagaimana yang dinyatakan di atas, khasnya dari segi pendidikan, pekerjaan, status sosial dan gaya hidup itu, jelaslah ciri-ciri orang Banjar di Malaysia kini telah banyak berubah. Oleh yang demikian, kita mungkin boleh mengatakan bahawa orang Banjar di Malaysia kini secara amnya sudah mengalami perubahan identiti, iaitu berubah dari Banjar Lama menjadi Banjar Baru, walaupun perubahan itu belumlah menyeluruh.
Sebagaimana yang dinyatakan di atas, sebahagian besar daripada perubahan sosial ini terutamanya berlaku sebagai kesan daripada dasar dan rancangan pembangunan kerajaan. Namun, ada juga perubahan yang berlaku kerana pengaruh keadaan persekitaran atau lingkungan sosial di mana mereka berada, di samping pengaruh globalisasi.
RUJUKAN
Cek Mat. 1981/82. Sejarah Kedatangan Orang-Orang Banjar: Satu Kajian Kes diDaerah Sabak Bernam, Selangor. Tesis B.A. Universiti KebangsaanMalaysia.
Fuziah Mohd.Ali. 1979. Sejarah Penghijrahan, Penempatan dan Kegiatan Orang Banjar di Krian 1870-an – 1960-an. Tesis B.A. Universiti KebangsaanMalaysia.
Ghazali Basri. 1974/75. Sejarah Suku Banjar di Semenanjung Tanah Melayu:
Satu Tinjauan Umum: Mini Tesis B.A, Universiti Malaya.
Hasan Basri. 1988. Perpindahan Orang Banjar ke Surakarta: Kasus Migrasi
Inter-Etnis di Indonesia. Prisma.No.3.
M.Suriansyah Ideham, et.al. 2007. Urang Banjar dan Kebudayaannya.
Banjarmasin: Balitbangda Provinsi Kalimantan Selatan.
Mochtar Naim. 1984. Merantau: Pola Migrasi Suku Minangkabau. Yogyakarta:
Gadjah Mada University Press.
Mohamad Reduan Aslie.1977. Masyarakat Suku Banjar di Malaysia. Mastika.
Julai.
SEBAHAGIAN DARIPADA PARKATAAN BANJAR
A
abut - membuat kerja tidak tenangacan - belacan
ading - adik
alun - lemah lembut
ambin - teras rumah
ambung - lambung
ampah - arah/ hala
ampal - masakan ayam/ daging dipotong besar
ampar - hampar
ampih - berhenti, sembuh
ampik - tepuk tangan
ampun - empunya
amun/ mun - jika
ancak - tempat barang dibelakang basikal
ancaman - akan dilakukan
ancap - cepat
andak - letak
andah - tumpangan, tempat sementara
andika - awak, panggilan hormat
andin - rambut kanak-kanak yang dibotakkan dan ditinggal sedikit didepan atau belakang
anggal - kerja yang tidak diselesaikan ( baanggalan)
anggap - ambil hati
anggung (tanggung) - angkat, bawa
angkal - tidak dalam, tidak serius
angkung - tebas
angoi - binatang berubah warna
angsul - kembalian uang belanja
anjung - julang
antal - rasa tak puas
antui-antui – bergantungan
anu - (di-anu)di buat (si-anu) - sidia
anum - muda
apik - cermat
arai - senang
arang - tanah yang tidak diusahakan/ terbiar
aruh - kenduri
arum - harum
asaan - malu-malu
asap - sampai hati
asuh - riba
atang - tempat memasak (dapur kayu)
atar - hantar
atawa -atau
atoi - tok mudim
auhi - panggil, jerit
aur - sibuk bekerja, ganggu
awak - badan
awan/ lawan/ wan - dan, dengan
awau - gema
awit - tahan lama
ayan - besen kecil dibuat dari logam (aluminium)
ayuha - marilah
B
baaadu - selalu melaporkan
baaci/ baasi - memulai kerja dengan bersungguh-sungguh
baadu - berlawan, beradu
baaga - anak kecil sedang belajar berbicara
baal - lembap
baampik - bertepuk tangan
baandah - singgah/berpindah kesuatu ditempat (sementara)
banggalan - kerja yang tak disiapkan
baasa - memulai lagi/mengulang
baasaan - was-was, rasa malu
baastilah - memulai dengan rencana
baantui - berpegangan dengan tali
baayun - bergayut
babacaan - majelis ta'lim sedang berkumandang
babahup - berkongsi
babak - buka ikatan/jahitan
babat - ikat
babau - berbau
babaya - hampir
bacaca - sebutan belum berapa betul.
bacalumut - comot
bacara - sifat semula jadi
bacuring - kotor, tanda bergaris-garis
bacurit - bertanda sedikit seperti garisan
badadas - pergi dengan cepat, tergesa-gesa
badangkak - sedang jongkok
badapatan - bertemu
badarau - gotong-royong, dengan serentak
bagadang - bergadang
bagamat - perlahan
bagana - diam/ tempat tinggal
bagarigis - permukaan tak licin dan berbulu
bagarit - memburu
bawakar - dikawal ( kada bawakar - tidak dikawal)
bagaya - bergurau
bagibik - putaran yang bergetar
bagirap - bercahaya
bagulir - bergelinding
bagurai - berguris kerana luka atau dicakar
bahalolong - melolong
bahaman - gigi geraham
bahambur - bertabur, buat sampah
bahandung - bersandar
bahanu - kadang-kadang
baharaan - mudah-mudahan
bahari - zaman dulu
bahaul - kenduri arwah
bahimat - bersungguh-sungguh
bahinak - bernafas
bahinip - menyembunyikan diri
bahintabol - menari-nari kesukaan
bahira - buang air besar
bahiri - iri hati
bahual – bersusah payah, bertengkar
bahujung - untung
bahum - ikut suka hati
bahupan – berkongsi
baigal - menari-nari
baimbai/ baumbai - bersama-sama
baindah - menolak tawaran, memberi alasan
bair - seret
baisi - mempunyai
baistilah - melakukan sesuatu dengan rencana
baisukan - pagi-pagi esok
baisur - memohon diri untuk pulang
bajalikat - melekit-lekit
bajarijihan - melilih, menitik-nitik
bajaruhutan - banyak benda bergantungan
bajarut - terikat kuat
bajimusan - keadaan yang basah kuyup (kena hujan)
bajuju - membaca (kurang lancar)
bajungkuk - membungkuk
bajurut - berderet
bakajal - bersempit-sempit
bakajut - serta merta
bakakat - merangkak
bakalubun - tutup dengan kain
bakamih - kencing
bakarat - berkelahi
bakarik - habis licin
bakarimut - komat-kamit
bakawak - berkeladak
bakicap - bunyi mengunyah
bakikipik - merenjis-renjiskan tangan
bakikis - majlis becukur rambut dan menamakan anak yang baru lahir
bakipuh - rasa kepanasan
bakirik - rasa seram, takut
bakuciak/ bakuriak - menjerit
bakulim - berdalih, merahasiakan
bakumpul - bersama suami isteri
bakunyung - berenang
bakuridak - kotor, berkeladak
bakurinah - dengan sengaja
bakuya - mengadu, memberitahu
balalah - berjalan-jalan/ bersia-siar
balampas - tidur tanpa tilam, kelambu dll.
balanak/bulanak - tanah lembik kerana hujan/berair
balancat - celah jari luka karena air
balapak - duduk dilantai /diatas tanah
balar - calar
balarai - tanda/kesan gurisan
balarangan - bertunang
balimbai - dengan tangan kosong, berlenggang
baliwa - mengalah
balungan hayam - sejenis kue
bamamai - marah-marah
bamamang - bercakap seorang diri
bamandak - berhenti
banam - bakar
bancir - waria
bangas - bau masam kerana terlalu lama terendam
bangat - sangat
bangkang - merekah
bangkat - reban ayam
bangking - tak menjadi (kue), terencat
bangsul - timbul
banih - padi
banjur - taut, alat mengail ikan
bantas - makan dengan lahap/ kemaruk
bantat - muka sembam
bantir – bekas akibat kena pukul
banturan - tempat turun air pada atap
banyai(an) - suka melambatkan (menangguhkan) kerja.
banyu - air
bapadaan - kita sesama kita
bapadah - memberitahu
bapala - 1. puas hati, 2. melampau
bapalihan - tidak menyeluruh, berpilih-pilih
bapangsar - merasa terlalu sakit
bapara - datang meminang
bapiit - menyembunyikan/ memencilkan diri
bapiluk - membelok
bapira - cantik diluar busuk didalam
barabah - berbaring
barakat – buah tangan dibawa pulang
barambangan - perpisah suami-isteri tapi belum bercerai.
barandak - banyak (orang)
baranga - lalat
barang-barang - 1. sembarangan 2. memerang
barantuk - bersusun
barataan - semuanya (orang)
barau - api marak
baribisan - kotor berjijihan (air sentiasa menitik)
baribisan (hujan) - hujan tak berhenti-henti tapi tak lebat.
barikit - bergetah, melekat, menempel
barintit - berderet
barinting - bersambung-sambung, bertangkai (bunga)
baririt - beratur panjang
barubusan - bocor yang banyak (atap/ dinding)
barubutan - berebut-rebut/ kelam kabut
barubus-barubus - berlari dalam semak samun
barujihan/ bajarijihan - berbuih
barukat - 1. terbungkar akar 2. berkelahi, bercakaran
barumahan - bawah rumah
barungkau - bercakaran
basanga - goreng
basapih - mengibas-ngibas, mengelak
basaruan - menjemput
basasadi - sedang bersedia
basilih - tukar pakaian
basiping - berselaput (berkeping-keping kecil)
basiraput - berserabut
basurah - bercakap
basusurung - sedang menghidangkan makanan
bat - kepunyaan, hak
batabul - berpulau-pulau, tidak rata
batagar - berkarat
batah(an) - belajar susah nak dapat, dungu
batahar - bersepah
batahuan - mengenal antara satu sama lain
batakun - bertanya
batalimpuh - duduk bersimpuh
batamuas - membasuh muka
batandik - menari
batanisan - menjejih, berair (sedikit) spt luka
batangkuok - berkokok
batata - menyusun
batatapas - sedang mencuci kain
batatukar - membeli belah
batawiran - kain (besar) bergantungan
batianan - mengandung
batil - sejenis kue, (bingka) pisang
bating - kue tak menjadi
batingas - berkelahi (kucing batingas!)
batubal - tanda bercapuk/bertompok pada kain dsb.
batuha - semakin tua
batumang - ubi yang ada bekas berulat
batumin - memasang kuda-kuda untuk memulakan kerja.
batunga - menengadah keatas
batur - batu nesan
baaci/ baasi - memulai kerja dengan bersungguh-sungguh
baadu - berlawan, beradu
baaga - anak kecil sedang belajar berbicara
baal - lembap
baampik - bertepuk tangan
baandah - singgah/berpindah kesuatu ditempat (sementara)
banggalan - kerja yang tak disiapkan
baasa - memulai lagi/mengulang
baasaan - was-was, rasa malu
baastilah - memulai dengan rencana
baantui - berpegangan dengan tali
baayun - bergayut
babacaan - majelis ta'lim sedang berkumandang
babahup - berkongsi
babak - buka ikatan/jahitan
babat - ikat
babau - berbau
babaya - hampir
bacaca - sebutan belum berapa betul.
bacalumut - comot
bacara - sifat semula jadi
bacuring - kotor, tanda bergaris-garis
bacurit - bertanda sedikit seperti garisan
badadas - pergi dengan cepat, tergesa-gesa
badangkak - sedang jongkok
badapatan - bertemu
badarau - gotong-royong, dengan serentak
bagadang - bergadang
bagamat - perlahan
bagana - diam/ tempat tinggal
bagarigis - permukaan tak licin dan berbulu
bagarit - memburu
bawakar - dikawal ( kada bawakar - tidak dikawal)
bagaya - bergurau
bagibik - putaran yang bergetar
bagirap - bercahaya
bagulir - bergelinding
bagurai - berguris kerana luka atau dicakar
bahalolong - melolong
bahaman - gigi geraham
bahambur - bertabur, buat sampah
bahandung - bersandar
bahanu - kadang-kadang
baharaan - mudah-mudahan
bahari - zaman dulu
bahaul - kenduri arwah
bahimat - bersungguh-sungguh
bahinak - bernafas
bahinip - menyembunyikan diri
bahintabol - menari-nari kesukaan
bahira - buang air besar
bahiri - iri hati
bahual – bersusah payah, bertengkar
bahujung - untung
bahum - ikut suka hati
bahupan – berkongsi
baigal - menari-nari
baimbai/ baumbai - bersama-sama
baindah - menolak tawaran, memberi alasan
bair - seret
baisi - mempunyai
baistilah - melakukan sesuatu dengan rencana
baisukan - pagi-pagi esok
baisur - memohon diri untuk pulang
bajalikat - melekit-lekit
bajarijihan - melilih, menitik-nitik
bajaruhutan - banyak benda bergantungan
bajarut - terikat kuat
bajimusan - keadaan yang basah kuyup (kena hujan)
bajuju - membaca (kurang lancar)
bajungkuk - membungkuk
bajurut - berderet
bakajal - bersempit-sempit
bakajut - serta merta
bakakat - merangkak
bakalubun - tutup dengan kain
bakamih - kencing
bakarat - berkelahi
bakarik - habis licin
bakarimut - komat-kamit
bakawak - berkeladak
bakicap - bunyi mengunyah
bakikipik - merenjis-renjiskan tangan
bakikis - majlis becukur rambut dan menamakan anak yang baru lahir
bakipuh - rasa kepanasan
bakirik - rasa seram, takut
bakuciak/ bakuriak - menjerit
bakulim - berdalih, merahasiakan
bakumpul - bersama suami isteri
bakunyung - berenang
bakuridak - kotor, berkeladak
bakurinah - dengan sengaja
bakuya - mengadu, memberitahu
balalah - berjalan-jalan/ bersia-siar
balampas - tidur tanpa tilam, kelambu dll.
balanak/bulanak - tanah lembik kerana hujan/berair
balancat - celah jari luka karena air
balapak - duduk dilantai /diatas tanah
balar - calar
balarai - tanda/kesan gurisan
balarangan - bertunang
balimbai - dengan tangan kosong, berlenggang
baliwa - mengalah
balungan hayam - sejenis kue
bamamai - marah-marah
bamamang - bercakap seorang diri
bamandak - berhenti
banam - bakar
bancir - waria
bangas - bau masam kerana terlalu lama terendam
bangat - sangat
bangkang - merekah
bangkat - reban ayam
bangking - tak menjadi (kue), terencat
bangsul - timbul
banih - padi
banjur - taut, alat mengail ikan
bantas - makan dengan lahap/ kemaruk
bantat - muka sembam
bantir – bekas akibat kena pukul
banturan - tempat turun air pada atap
banyai(an) - suka melambatkan (menangguhkan) kerja.
banyu - air
bapadaan - kita sesama kita
bapadah - memberitahu
bapala - 1. puas hati, 2. melampau
bapalihan - tidak menyeluruh, berpilih-pilih
bapangsar - merasa terlalu sakit
bapara - datang meminang
bapiit - menyembunyikan/ memencilkan diri
bapiluk - membelok
bapira - cantik diluar busuk didalam
barabah - berbaring
barakat – buah tangan dibawa pulang
barambangan - perpisah suami-isteri tapi belum bercerai.
barandak - banyak (orang)
baranga - lalat
barang-barang - 1. sembarangan 2. memerang
barantuk - bersusun
barataan - semuanya (orang)
barau - api marak
baribisan - kotor berjijihan (air sentiasa menitik)
baribisan (hujan) - hujan tak berhenti-henti tapi tak lebat.
barikit - bergetah, melekat, menempel
barintit - berderet
barinting - bersambung-sambung, bertangkai (bunga)
baririt - beratur panjang
barubusan - bocor yang banyak (atap/ dinding)
barubutan - berebut-rebut/ kelam kabut
barubus-barubus - berlari dalam semak samun
barujihan/ bajarijihan - berbuih
barukat - 1. terbungkar akar 2. berkelahi, bercakaran
barumahan - bawah rumah
barungkau - bercakaran
basanga - goreng
basapih - mengibas-ngibas, mengelak
basaruan - menjemput
basasadi - sedang bersedia
basilih - tukar pakaian
basiping - berselaput (berkeping-keping kecil)
basiraput - berserabut
basurah - bercakap
basusurung - sedang menghidangkan makanan
bat - kepunyaan, hak
batabul - berpulau-pulau, tidak rata
batagar - berkarat
batah(an) - belajar susah nak dapat, dungu
batahar - bersepah
batahuan - mengenal antara satu sama lain
batakun - bertanya
batalimpuh - duduk bersimpuh
batamuas - membasuh muka
batandik - menari
batanisan - menjejih, berair (sedikit) spt luka
batangkuok - berkokok
batata - menyusun
batatapas - sedang mencuci kain
batatukar - membeli belah
batawiran - kain (besar) bergantungan
batianan - mengandung
batil - sejenis kue, (bingka) pisang
bating - kue tak menjadi
batingas - berkelahi (kucing batingas!)
batubal - tanda bercapuk/bertompok pada kain dsb.
batuha - semakin tua
batumang - ubi yang ada bekas berulat
batumin - memasang kuda-kuda untuk memulakan kerja.
batunga - menengadah keatas
batur - batu nesan
bararamang - meng ada-ada
batuyuk - melambak
bauku - budak kecil baru pandai ketawa
baulih - dapat sesuatu
bauling - berpaling, menggelengkan kepala
baungal - bergerak
baunggal - longgar
baupang - berpegang
bawarangan - berbesan
bayaan - sebaya
bayir - heret
bayut - orang yang lembab/ lambat buat kerja
beluru - pedal ayam
bibis - sakit perut, gastrik
bibit - ambil
bida - beza
badawang - labi-labi
biding - bersegi (bahagian luar), bingkai
bigi - biji
bikut - dipulaukan, boycot
bilang - melampau (bilang haja ah..)
bilar - bekas kena pukul (calar-balar)
bilung - keadaan senget dan bergulung
bilungka/balungka - timun karayi
bincul - benjol
bingkawan - tulang kayu membuat atap
bingking - bergaya, bersolek
bingsul - keluar
bini - isteri
bisa - boleh, pandai
biskar - basikal
bitau - bodoh
bitir - buah catur (castle)
biyal - tanda karena digigit nyamuk atau binatang
biyuku - penyu
buat - masukkan
bubuhan - kaum keluarga, kalangan
bubungan - bumbung
bubus - bocor atau koyak yang besar, biasanya disebelah bawah
budas - tak berhasil, hilang begitu sahaja
buhir - dengki, iiri hati, niat jahat
buhul – simpul pada tali,
bujur - betul, benar
bukah - berlari
bulanak/baalaanak - lumpur
bulang - surban
bular - mata cacat
bulik - balik, pulang
bumbunan - ubun-ubun
bungas - cantik, anggun
bungkam - terpaku/ terdiam
bungkas - terbuka ikatan kerana terlalu padat/ penuh
bungul - bodoh
buntalan - bungkusan ( kain)
buntus - koyak kecil/ berlubang.
buntut - bahagian hujung tanah/ kebun
burinik - tanda-tanda, buih kecil
buris - buncit
bursiah - kalau-kalau terjadi perkara tak baik
buting - bilangan barang
buyut - cicit
batuyuk - melambak
bauku - budak kecil baru pandai ketawa
baulih - dapat sesuatu
bauling - berpaling, menggelengkan kepala
baungal - bergerak
baunggal - longgar
baupang - berpegang
bawarangan - berbesan
bayaan - sebaya
bayir - heret
bayut - orang yang lembab/ lambat buat kerja
beluru - pedal ayam
bibis - sakit perut, gastrik
bibit - ambil
bida - beza
badawang - labi-labi
biding - bersegi (bahagian luar), bingkai
bigi - biji
bikut - dipulaukan, boycot
bilang - melampau (bilang haja ah..)
bilar - bekas kena pukul (calar-balar)
bilung - keadaan senget dan bergulung
bilungka/balungka - timun karayi
bincul - benjol
bingkawan - tulang kayu membuat atap
bingking - bergaya, bersolek
bingsul - keluar
bini - isteri
bisa - boleh, pandai
biskar - basikal
bitau - bodoh
bitir - buah catur (castle)
biyal - tanda karena digigit nyamuk atau binatang
biyuku - penyu
buat - masukkan
bubuhan - kaum keluarga, kalangan
bubungan - bumbung
bubus - bocor atau koyak yang besar, biasanya disebelah bawah
budas - tak berhasil, hilang begitu sahaja
buhir - dengki, iiri hati, niat jahat
buhul – simpul pada tali,
bujur - betul, benar
bukah - berlari
bulanak/baalaanak - lumpur
bulang - surban
bular - mata cacat
bulik - balik, pulang
bumbunan - ubun-ubun
bungas - cantik, anggun
bungkam - terpaku/ terdiam
bungkas - terbuka ikatan kerana terlalu padat/ penuh
bungul - bodoh
buntalan - bungkusan ( kain)
buntus - koyak kecil/ berlubang.
buntut - bahagian hujung tanah/ kebun
burinik - tanda-tanda, buih kecil
buris - buncit
bursiah - kalau-kalau terjadi perkara tak baik
buting - bilangan barang
buyut - cicit
C
cabur - terjun dalam aircacak - pacak / cecak
cacap - cecah
cagar - agar, supaya
cagat - tegak
cakah - sombong
cakang - cabang
calap - rendam
caluk - seluk
calung - pucat
cancut - celana dalam
cangkal - gigih, giat
cangkir - cawan
cangul / cungal/ cungul - menampakkan muka
cantung - gaya rambut
caplok (mancaplok) - jatuh kedalam air
caram - banjir (sedikit), ditenggelami air
carubu - mencarut, jorok
catuk - ketuk
cibuk - ceduk air
cileng - tenung dengan mata terbeliak kerana marah
cingkoi - tak berdaya
cinit (cinik) - berputar laju
cirat - ceret, teko
culup - celup
cungul/ cungal/ ca2ngul - menampakkan muka
cungkal - korek tanah dengan kayu/ parang untuk mengambil sesuatu (ubi)
cuntan - curi
cuntang – koleh
curik - telinga bernanah
cuur - bertanya asal usul salasilah keluarga
D
dadai - jemur
dadaian - ampaian, jemuran
dadang - dipanaskan berdekatan dengan api
daham - jangan
damaran - lampu panjut yang dipasang pada malam likur
damia - begini
damintu - begitu
damit - kecil
dangkak - duduk jongkok
dangkung - bahagian depan betis (tulang kering)
dasau-dasau - menyimbah air dengan banyak
dauh - beduk, gendang besar
diang - nama umum bagi budak perempuan
dimapa - bagaimana
dadaian - ampaian, jemuran
dadang - dipanaskan berdekatan dengan api
daham - jangan
damaran - lampu panjut yang dipasang pada malam likur
damia - begini
damintu - begitu
damit - kecil
dangkak - duduk jongkok
dangkung - bahagian depan betis (tulang kering)
dasau-dasau - menyimbah air dengan banyak
dauh - beduk, gendang besar
diang - nama umum bagi budak perempuan
dimapa - bagaimana
dimpit - impit
dingsanak - adik beradik, saudara
dingur-dingur – keadaan serangga (spt. lalat) yang banyak berterbangan
dipalar - mengirit, menghemat
diparung - dipanggang
disap-disap - rasa seram sejuk (tak sehat)
disasala - dicelah-celah
diulah - dibuat
dudi - kemudian
dudu-aruh - hari sebelum hari kenduri kawin
dugal - nakal
dumul - tumpul
dingsanak - adik beradik, saudara
dingur-dingur – keadaan serangga (spt. lalat) yang banyak berterbangan
dipalar - mengirit, menghemat
diparung - dipanggang
disap-disap - rasa seram sejuk (tak sehat)
disasala - dicelah-celah
diulah - dibuat
dudi - kemudian
dudu-aruh - hari sebelum hari kenduri kawin
dugal - nakal
dumul - tumpul
E
edah -idah
egal - tari
eher - akhir
ehlas -ikhlas
ehnar - pimpinan
ehram - ikhram
ekat - ikat
ekong - orang,ekor
elah - pisah
elang - kunjung
embang - imbang
ember - ember
encer - encer,cair
endek - rendah,pendek
enggang - gerakan pantat kekiri kekanan disertai lenggang tangan
engkar - ingkar
engken - pelit
engkol - kunci pas
engsel - ingsil
enteng - ringan,mudah,spele
entos - beres,becus
epok - dompet
erak - (kerja)paksa
erkan - kalung rangkap
ermawar - mawar
es -es
eskan - teko
estel - stel,pasang
estenewa - istemewa
F
Belum Terdapat Bahasa Banjar
G
gabang - kain selimut
gibik - bergetar
gabin – biskuit
gaduk - besar
gadur - tempayan kecil bermulut besar
gagahap - terbuka luas
gagatas - sejenis kue
gagau - mencari sesuatu yang tak nampak (tersembunyi) misalnya dalam air.
gagai - mencari sesuatu boleh dilihat (tak tersembunyi) seperti dalam laci.
gaha - makan banyak
gahai (jahai) – dibuka/dikeluarkan satu persatu
gahak - kuat makan, selera besar
gair - gayat, ngeri
galagah - sejenis serangga seperti kerengga tapi tidak menyengat.
galah - halau
galapung – tepung
galat - potong
galianan - geli
galir - longgar
galiyur-galiyur (gagaliur)- mundar-mandir
galuh - nama umum bagi budak perempuan
gamat - perlahan
gibik - bergetar
gabin – biskuit
gaduk - besar
gadur - tempayan kecil bermulut besar
gagahap - terbuka luas
gagatas - sejenis kue
gagau - mencari sesuatu yang tak nampak (tersembunyi) misalnya dalam air.
gagai - mencari sesuatu boleh dilihat (tak tersembunyi) seperti dalam laci.
gaha - makan banyak
gahai (jahai) – dibuka/dikeluarkan satu persatu
gahak - kuat makan, selera besar
gair - gayat, ngeri
galagah - sejenis serangga seperti kerengga tapi tidak menyengat.
galah - halau
galapung – tepung
galat - potong
galianan - geli
galir - longgar
galiyur-galiyur (gagaliur)- mundar-mandir
galuh - nama umum bagi budak perempuan
gamat - perlahan
gamis - baju panjang dari arab
gamit - colek
gampir - berpasangan
gampiran - pasangan, pengikut
ganal - besar
gancang - kuat2
gandah - ketuk dengan kuat (gandah lawang)
gandanglawa - sarang laba-laba
gangan - kuah
gani'i - tolong, bantu
gantal - potong melintang dengan parang
ganyir - bau amis
ganyur - keldek/ubi tak mau empuk
gapit - apit, kepit
garancaian - bunyi benda-benda kecil (spt manik) bergantungan
garantangan - bunyi benda-benda logam (seperti tin) berlaga.
garih - siang ikan, dll
garing - sakit
garingitan - geram
garingsing - kawah
garitik - berdetik
garuhungan - terbuka luas
garutuk - bunyi perlahan
gasan - untuk
gatuk - senggol
gawi - kerja
gawil - colek
gawir - tak kuat buat kerja
gayat - potong melintang (biasanya benda besar)
gayumut-gayumut - bergerak dengan perlahan
gayur - lemah/ lembik (orang)
gelitiran - menggigil
geol-geol - keadan yang bergoyang / longgar
gerinting - ikan kering
gicing - membetulkan kedudukan
gigir - bising, kecoh
gigitak/bibitak - labah-labah
gimit - perlahan
gin - juga
gintas – tenyeh dengan geram
gipih - pipih
girek - tayar
gisang - tenyeh
gisik - gosok dengan kuat
gisit/ manggisit/ mandisit - hampir-hampir, nyaris
giwang - anting
gubih - besar dan longgar (pakaian)
gugut - gigit sambil ditarik (spt mangugut bigi hampalam)
guha - gua
guliat/nguliat - mengeliat
guliatan - ulat/cacing banyak bergerak
gulu - leher
gumbang - tempayan
gunggum - angkup
gunjah (kunjah) - digoyang-goyang dalam air / diudara supaya kotoran hilang.
guri - tempayan
guring - tidur
gusari - ditegur, dileter
gutak - digoyang dengan kuat
gamit - colek
gampir - berpasangan
gampiran - pasangan, pengikut
ganal - besar
gancang - kuat2
gandah - ketuk dengan kuat (gandah lawang)
gandanglawa - sarang laba-laba
gangan - kuah
gani'i - tolong, bantu
gantal - potong melintang dengan parang
ganyir - bau amis
ganyur - keldek/ubi tak mau empuk
gapit - apit, kepit
garancaian - bunyi benda-benda kecil (spt manik) bergantungan
garantangan - bunyi benda-benda logam (seperti tin) berlaga.
garih - siang ikan, dll
garing - sakit
garingitan - geram
garingsing - kawah
garitik - berdetik
garuhungan - terbuka luas
garutuk - bunyi perlahan
gasan - untuk
gatuk - senggol
gawi - kerja
gawil - colek
gawir - tak kuat buat kerja
gayat - potong melintang (biasanya benda besar)
gayumut-gayumut - bergerak dengan perlahan
gayur - lemah/ lembik (orang)
gelitiran - menggigil
geol-geol - keadan yang bergoyang / longgar
gerinting - ikan kering
gicing - membetulkan kedudukan
gigir - bising, kecoh
gigitak/bibitak - labah-labah
gimit - perlahan
gin - juga
gintas – tenyeh dengan geram
gipih - pipih
girek - tayar
gisang - tenyeh
gisik - gosok dengan kuat
gisit/ manggisit/ mandisit - hampir-hampir, nyaris
giwang - anting
gubih - besar dan longgar (pakaian)
gugut - gigit sambil ditarik (spt mangugut bigi hampalam)
guha - gua
guliat/nguliat - mengeliat
guliatan - ulat/cacing banyak bergerak
gulu - leher
gumbang - tempayan
gunggum - angkup
gunjah (kunjah) - digoyang-goyang dalam air / diudara supaya kotoran hilang.
guri - tempayan
guring - tidur
gusari - ditegur, dileter
gutak - digoyang dengan kuat
H
habang - merahhabuk - kelabu / Abu-abu
hadang - tunggu
hagan - untuk seseorang
hagian - bahagian
hahar - raba dengan kasar
hahayagap - keadaan berjalan yang susah karena gelap
hahayagau - Berbicara tidak tentu / bicara ngawur
haja - itu saja
hajan - teran
hakun - setuju
halam - dahulu
halapat - dicelah-celah, diantara
halar - kepak, sayap
halat - selang, dipisahkan oleh sesuatu
haliling – sejenis binatang
halilipan - lipan
halimanyar - binatang macam lipan, kecil dan bercahaya
halimatar-ulat gonggok
halin - tidak banyak, susah diperolehi
halui - kecil
hambal - tilam/tikar tempat tidur
hambalingan - tidur bergelimpangan
hambat - pukul dengan tali/ rotan
hambayutan - terkena kesannya
hambin - dukung / naik diatas punggung
hampalingan - berserakan
hampapai - jeruk kulit cempedak
hancat - terencat (perbuatan) / pucat pasi
handap - pendek
handayang - pelepah kelapa
hangkoi - bunyi yang kuat
hangkup - hantuk / sundul
hanta/ hantal - rasa tak puas / tanggung
hantalu/ hintalu - telur
hantang - makanan/benda tidak tertutup
hantas - jalan pintas
hantimun - timun
hantup - 1. berlaga 2. makan dengan lahap (kata kasar)
hanyar - baru
hapak - 1. bau busuk 2. memburukkan/memperkecilkan orang lain
hapat - bagian dari
hapuk - empuk/ terjatuh diolok2
haragu - pelihara
harakan - menghawatirkan / khawatir
haram - eram (telor)
haran - banyak memakai sesuatu / boros
harat - hebat
harai - dia atau mereka ( digunakan untuk orang yg sedang dibicarakan )
haring (bau) - bau busuk
haru - kacau / aduk
haruk - busuk
harung – peduli
hatap - atap
hawai - rasa keseorangan, sunyi
hawar - 1. sejenis penyakit ayam 2. perbuatan menghayun sesuatu benda (galah)
hawas - penglihatan baik / tajam
hawat - lambat
hayaan - rasa bimbang, risau
hayagau-hayagau - berjalan tak tentu tujuan
hayam - ayam
hayau - menjalani / berjalan
hayabang-hayabang - lari sampai jatuh bangun / terseok-seok
hayongkok - membongkok
hayumu - hama, kuman
hayut - senggol
hibak - penuh
hidin/ sidin - dia, panggilan hormat
higa - tepi
hilai - menganginkan padi dengan nyiru untuk mengasingkan hampa / menjemur padi.
himpil - potongan kecil/ bahagian kecil
himui - malu
himung - senang
hinak - nafas
hindau - suluh
hindik - tekan dengan menghentakan kaki/ badan
hinggan - batasan
hingkat - bisa, boleh, berupaya
hingkul - kawasan kerja yang terlalu sempit.
hinip - senyap
hinya - biarkan
hirang - hitam
hirani - peduli
hiring - berdiri miring
hiyau - panggil
hiyut - hisap
huluakan - mengarahkan / menunjuk arah
hulun - menjadi hamba
humap - karena panas / gerah
humbal-tombong kelapa
humbang - baling
humpil - umpil, cungkil
hundang - udang
hungkar - bongkar, dikeluarkan
hungku/hangku – agaknya / kayaknya
I
idabul - idea, pendapatigut - gigit, sengat
i-ilah - seperti / mengiyakan
ikam - kamu
ikung - ekor
ikup - peluk
ilah - seperti
ilai - ayunan tangan
ilan - terjaga dari tidur
ilang - bertamu
ilat - lidah
ilun - bunyi
imat / imit - irit
imbah/ limbah - selepas itu, setelah selesai
impu - mengasuh/memelihara bayi
incaan - main-main/tiruan
inci - ukuran
incit - secara sedikit-sedikit
indap - hendap, intai
indung - ibu
ingar - terganggu
inggang - keadaan yang tak tegap
inggih - ya (bahasa halus)
inggur - bergoyang, tak tegap
ingkang - langkah kaki
ingu/ ingun - pelihara
inguh - ada rasa
injing - tarik / jinjing
intang - dekat
intel - kedudukan hendak jatuh
intoh - tahan disimpan
inya - ia, dia
itih - lihat dengan teliti
iwak - ikan, lauk
J
jabik – jambang
jabis – berbulu dibahagian muka (binatang spt harimau)
jabis – berbulu dibahagian muka (binatang spt harimau)
jablai - jarang dibelai :)
jabuk/japuk - keropos
jagau - jantan, jago
jahai – tanggalkan satu persatu
jajak - pijak
jajarujut - rasa bergerak-gerak, kedutan exp. jajarujut kelopak mata
jaka - jika
jalanggaran - tak tersusun,
jamba - tangkap dengan cepat
jamus - rambut tak bersisir
janak - tidur nyenyak
janar - kunyit
japai - pegang, sentuh
jara - jera
jarang - didih, jerang
jabuk/japuk - keropos
jagau - jantan, jago
jahai – tanggalkan satu persatu
jajak - pijak
jajarujut - rasa bergerak-gerak, kedutan exp. jajarujut kelopak mata
jaka - jika
jalanggaran - tak tersusun,
jamba - tangkap dengan cepat
jamus - rambut tak bersisir
janak - tidur nyenyak
janar - kunyit
japai - pegang, sentuh
jara - jera
jarang - didih, jerang
jaring - jengkol
jatu -memungut
jawih - capai dengan tangan
jelukap - daun untuk obat
jatu -memungut
jawih - capai dengan tangan
jelukap - daun untuk obat
jihing - senyum
jikin - alas periuk/kuali.
jimus - basah kuyup
jingkar - hampir mati/ tak sadar diri
jinting - jinjit / tenteng
jiun - meninggal dunia
jubung - penuh
jugut - rambut panjang tak terurus
julang - membuat penyokong spt kayu untuk menahan dahan/pokok dari tumbang.
jikin - alas periuk/kuali.
jimus - basah kuyup
jingkar - hampir mati/ tak sadar diri
jinting - jinjit / tenteng
jiun - meninggal dunia
jubung - penuh
jugut - rambut panjang tak terurus
julang - membuat penyokong spt kayu untuk menahan dahan/pokok dari tumbang.
julung - serahkan
juhang - ditolak keatas menggunakan tongkat /font>
juhut - tarik (benda panjang, spt tali, benang)
jujuran - hantaran kawin
jujut - jahit (benang)
jukung - sampan / perahu
julak - saudara bapak / ibu (kakak)
julung - beri
jumput - diambil dengan tangan
junggat - cungkel, jungkat - jungkit
juong - dorong dengan keras, tolak
jurai - menyirat jala / pukat
jurak - jolok, kait
juruh - air yang manis / air pohon aren
juuk-juuk - jalan mundar mandir
juhang - ditolak keatas menggunakan tongkat /font>
juhut - tarik (benda panjang, spt tali, benang)
jujuran - hantaran kawin
jujut - jahit (benang)
jukung - sampan / perahu
julak - saudara bapak / ibu (kakak)
julung - beri
jumput - diambil dengan tangan
junggat - cungkel, jungkat - jungkit
juong - dorong dengan keras, tolak
jurai - menyirat jala / pukat
jurak - jolok, kait
juruh - air yang manis / air pohon aren
juuk-juuk - jalan mundar mandir
K
kabisaan - kepandaian, kemahiran
kabungkalanan – tercekik makanan
kacak - remas
kacar - ingin, teringin, mau
kacawaian - melambai-lambai
kada - tidak
kada tapi - tak berapa / tidak terlalu
kadada - tidak ada
kadan - daki
kadap - gelap
kadapan - longgaokan jerami padi
kaganangan - teringat / kangen
kaina - nanti dulu
kair - kais mengunakan kayu dsb.
kajah - ditunjukkan dengan bersungguh-sungguh (macam penjual menawarkan barang jualannya)
kajal - sumbat, berdesak-desakan, bersempit-sempit
kakadut - bungkusan kain yang diikat
kakamban - selendang
kakarunyut - rasa bergerak-gerak, pegal.
kakas - selongkar
kakuar (kukuar) - galah / tongkat panjang
kalacingan - anak ikan gabus
kalapakan - melompat-lompat
kalau (mangalau) - kaedah memancing ikan haruan
kalibir - kulit
kalimbuai – sejenis binatang (keong emas)
kalimpanan - mata termasuk sesuatu benda
kalimut - lubang dubur
kalipit - dilipat
kalipitan - terdesak
kaliwancuhan - kelam kabut
kaloh - putik yang tak jadi
kalu - kalau, jika
kaludut - berkedut, menggumpal
kalum - terompah
kalumpanan - terlupa
kalunuran - keadaan yang berair (kudis, luka)
kaluyuran - keadaan orang yang sibuk / lalu lalang
kambang - bunga, kembang
kambuh - campur
kamir - adunan yang sudah naik
kampil - tas jinjing
kanas - nenas
kanca - pasangan, teman
kancahungan - berteriak-teriak
kancang - kencang, penuh, padat
kancing - tutup (pintu, jendela)
kancur - sejenis tumbuhan seperti kunyit
kancur jerangau - saudara bau-bau bacang
kandal - tebal
kapijanan - teramat sangat
kapiting - 1. kepiting 2.kunci rumah / gembok
kapadaraan/kapidaraan - badan rasa demam/panas dipercayai sebab gangguan mahluk halus
kapung - kejar
karaing - orang yang suka bergaduh / pemarah
karamian - heboh / rasa senang
karamput - berdusta / menipu
karau - garang (orang), nasi keras
karawila - Tumbuhan yang bisa di buat untuk sayur
karidipan - bergerak-gerak
karik – habis/ mengambil sehingga kelapisan terakhir
karindangan - teringat-ingat, kerinduan, kangen
karium - menahan ketawa
kariup - mengkerut, dijerut, dicerut
kariwitan - benda kecil panjang (spt cacing) yang sentiasa bergerak-gerak
karubut-karubut (kakarubut)- bergerak-gerak secara tersembunyi
karucut - mengecut
karudut - berkedut
karukut - garu dengan kasar, cakar
karumut - ruam panas
karungkung - kulit keras / cangkang
karut – ikat
kasadakan - tersedak
kasai - sapu dengan obat
kasangkalanan – tercekik makanan
kasau - jenis kayu
kasulitan - benda terjepit dicelah gigi
kasumba - pewarna kain/makanan
kataraan - tempat ayam mengeram
katidaan - mengada-gada
katik - di ketik
katiwa (tatiwa) - satu daripada bahagian rumah
kato - pucuk manis
katuhukan - sering, selalu sangat
katuju - suka, setuju
katulahan - balasan karena durhaka kpd orang lebih tua
katup - tutup
katur - lenguh
kaur - penglihatan kabur, rabun
kaus - katil, kasut?
kawa - boleh, bisa
kawai - panggil dengan melambai
kawak - kotoran dalam air
kawat - mata kail
kawitan/ kuwitan - ibu-bapa / orang tua kita
kaya - orang yang banyak uang
kayakih - ketombe
kaya apa - Bagai mana
kayi - kakek
kelambuwai - keong mas
kelayangan - layang-layang
kabungkalanan – tercekik makanan
kacak - remas
kacar - ingin, teringin, mau
kacawaian - melambai-lambai
kada - tidak
kada tapi - tak berapa / tidak terlalu
kadada - tidak ada
kadan - daki
kadap - gelap
kadapan - longgaokan jerami padi
kaganangan - teringat / kangen
kaina - nanti dulu
kair - kais mengunakan kayu dsb.
kajah - ditunjukkan dengan bersungguh-sungguh (macam penjual menawarkan barang jualannya)
kajal - sumbat, berdesak-desakan, bersempit-sempit
kakadut - bungkusan kain yang diikat
kakamban - selendang
kakarunyut - rasa bergerak-gerak, pegal.
kakas - selongkar
kakuar (kukuar) - galah / tongkat panjang
kalacingan - anak ikan gabus
kalapakan - melompat-lompat
kalau (mangalau) - kaedah memancing ikan haruan
kalibir - kulit
kalimbuai – sejenis binatang (keong emas)
kalimpanan - mata termasuk sesuatu benda
kalimut - lubang dubur
kalipit - dilipat
kalipitan - terdesak
kaliwancuhan - kelam kabut
kaloh - putik yang tak jadi
kalu - kalau, jika
kaludut - berkedut, menggumpal
kalum - terompah
kalumpanan - terlupa
kalunuran - keadaan yang berair (kudis, luka)
kaluyuran - keadaan orang yang sibuk / lalu lalang
kambang - bunga, kembang
kambuh - campur
kamir - adunan yang sudah naik
kampil - tas jinjing
kanas - nenas
kanca - pasangan, teman
kancahungan - berteriak-teriak
kancang - kencang, penuh, padat
kancing - tutup (pintu, jendela)
kancur - sejenis tumbuhan seperti kunyit
kancur jerangau - saudara bau-bau bacang
kandal - tebal
kapijanan - teramat sangat
kapiting - 1. kepiting 2.kunci rumah / gembok
kapadaraan/kapidaraan - badan rasa demam/panas dipercayai sebab gangguan mahluk halus
kapung - kejar
karaing - orang yang suka bergaduh / pemarah
karamian - heboh / rasa senang
karamput - berdusta / menipu
karau - garang (orang), nasi keras
karawila - Tumbuhan yang bisa di buat untuk sayur
karidipan - bergerak-gerak
karik – habis/ mengambil sehingga kelapisan terakhir
karindangan - teringat-ingat, kerinduan, kangen
karium - menahan ketawa
kariup - mengkerut, dijerut, dicerut
kariwitan - benda kecil panjang (spt cacing) yang sentiasa bergerak-gerak
karubut-karubut (kakarubut)- bergerak-gerak secara tersembunyi
karucut - mengecut
karudut - berkedut
karukut - garu dengan kasar, cakar
karumut - ruam panas
karungkung - kulit keras / cangkang
karut – ikat
kasadakan - tersedak
kasai - sapu dengan obat
kasangkalanan – tercekik makanan
kasau - jenis kayu
kasulitan - benda terjepit dicelah gigi
kasumba - pewarna kain/makanan
kataraan - tempat ayam mengeram
katidaan - mengada-gada
katik - di ketik
katiwa (tatiwa) - satu daripada bahagian rumah
kato - pucuk manis
katuhukan - sering, selalu sangat
katuju - suka, setuju
katulahan - balasan karena durhaka kpd orang lebih tua
katup - tutup
katur - lenguh
kaur - penglihatan kabur, rabun
kaus - katil, kasut?
kawa - boleh, bisa
kawai - panggil dengan melambai
kawak - kotoran dalam air
kawat - mata kail
kawitan/ kuwitan - ibu-bapa / orang tua kita
kaya - orang yang banyak uang
kayakih - ketombe
kaya apa - Bagai mana
kayi - kakek
kelambuwai - keong mas
kelayangan - layang-layang
kenjot - goyangan pantat
kerasaan - terasa, perasaan
ketulahan - mendapat balasan karena durhaka
ketulangan - tulang tersengkang ditenggorokan
kibah / kibas - kipas dengan tangan/ kain
kicap-kicap - mengunyah dengan berbunyi
kijim - tutup mata
kijip - kedip mata
kikih - kais
kilar - kerling mata
kilau - 1. cahaya (emas /berlian) bercahaya 2.makan tanpa nasi (khusus lauknya saja)
kileng - lambat besar
kilir - asah
kilum - tak ada gigi
kima - kancing
kiming - dipegang-pegang
kimpus - semakin kecil
kimul-kimul - sentiasa mengunyah (tak ada gigi)
kipai - terpelanting / terlempar
kipit - sempit
kipung - makan ikan
kirip – mengecilkan kelopak mata / cahaya lampu tidak terang
kisut (bakisut) - 1. ngesut 2. kempis, berkerut (kulit).
kitar - beralih sedikit, bergerak sedikit
kitihan - makanan ringan
kiting-kiting - dijinjit
kiwa -kiri
kiwang - dipotong sebahagian kecil
kuantan - periuk
kubas - luntur warna
kubui - mandi
kudup – lampu tak terang
kuhup - terkurung dalam keadaan panas
kukuar (kakuar) - galah
kukulai - burung hantu
kukut - diambil dengan kasar dan banyak menggunakan tangan
kulaan - saudara dekat
kulacak - diremas, dijamak, dicakar
kulahai - bongkar
kulanda - sirsak / nangka belanda
kulang kisar - gelisah
kular - kuyu (mata), sendu
kulayak - di buka
kulimbit (kalimbit) - kulit
kulir - malas
kuloh - pelit, rakus makanan
kumai - se isi rumah
kerasaan - terasa, perasaan
ketulahan - mendapat balasan karena durhaka
ketulangan - tulang tersengkang ditenggorokan
kibah / kibas - kipas dengan tangan/ kain
kicap-kicap - mengunyah dengan berbunyi
kijim - tutup mata
kijip - kedip mata
kikih - kais
kilar - kerling mata
kilau - 1. cahaya (emas /berlian) bercahaya 2.makan tanpa nasi (khusus lauknya saja)
kileng - lambat besar
kilir - asah
kilum - tak ada gigi
kima - kancing
kiming - dipegang-pegang
kimpus - semakin kecil
kimul-kimul - sentiasa mengunyah (tak ada gigi)
kipai - terpelanting / terlempar
kipit - sempit
kipung - makan ikan
kirip – mengecilkan kelopak mata / cahaya lampu tidak terang
kisut (bakisut) - 1. ngesut 2. kempis, berkerut (kulit).
kitar - beralih sedikit, bergerak sedikit
kitihan - makanan ringan
kiting-kiting - dijinjit
kiwa -kiri
kiwang - dipotong sebahagian kecil
kuantan - periuk
kubas - luntur warna
kubui - mandi
kudup – lampu tak terang
kuhup - terkurung dalam keadaan panas
kukuar (kakuar) - galah
kukulai - burung hantu
kukut - diambil dengan kasar dan banyak menggunakan tangan
kulaan - saudara dekat
kulacak - diremas, dijamak, dicakar
kulahai - bongkar
kulanda - sirsak / nangka belanda
kulang kisar - gelisah
kular - kuyu (mata), sendu
kulayak - di buka
kulimbit (kalimbit) - kulit
kulir - malas
kuloh - pelit, rakus makanan
kumai - se isi rumah
kumbah - mengibas kain untuk membuang sampah
kumpa - pompa
kumpai - rumput
kumpang - sarung parang, pisau, keris atau pedang
kumpai - rumput
kunat - tanda pada kulit berkas luka
kuncang - goncang
kungkuak – kokok ayam
kunyuk-kunyuk - mundar mandir
kurihing - senyum
kurinah - sengaja, khusus.
kuring - koreng, kudis
kuringis - merintih (kesakitan), teresak-esak
kuriping - bersisik
kuritis - dikorek menggunakan kuku jari
kurup - redup
kustila - pepaya
kutal - guntingan rambut tak rata
kutang - Beha
kutil - makan atau ambil sedikit-sedikit
kutung - tudung kepala
kumpai - rumput
kunat - tanda pada kulit berkas luka
kuncang - goncang
kungkuak – kokok ayam
kunyuk-kunyuk - mundar mandir
kurihing - senyum
kurinah - sengaja, khusus.
kuring - koreng, kudis
kuringis - merintih (kesakitan), teresak-esak
kuriping - bersisik
kuritis - dikorek menggunakan kuku jari
kurup - redup
kustila - pepaya
kutal - guntingan rambut tak rata
kutang - Beha
kutil - makan atau ambil sedikit-sedikit
kutung - tudung kepala
L
laai - habislacit - meresap keluar, bocor
ladar - ledar (rasa), suam (air), demam(awak)
lading - pisau
laih - cape, penat
laip - hilang, pingsan
lajak - selalu dipakai
lajang - masih sendiri (bujangan/gadis)
lakasi - cepatlah
lalapan - sayur-sayuran
lali - lupa / pikun
lamak - gemuk
lamari - almari
lanah - cair
lancat – sakit celah kaki (kutu air)
landap - tajam
landas - air deras
landau - tidur kesiangan (bangun kesiangan)
langgar - surau/madrasah
langis - habis tak ada yang tertinggal
langkut - gigi bagian bawah kedepan
lanjar - panjang akal
lanji - genit, gatal melihat perempuan
lanjing - keadaan yang mengelebeh (seperti getah) / duwer
lanjung - bakul besar biasanya yang boleh diletakkan dibelakang (tas ransel)
lantih - orang yang berbicara terus, biasanya perempuan
lanting – rakit
lapai - menyapu tubuh dengan air
larang - mahal
lareng - garing
latang - rasa air macam hangus
latat – warna hitam
laung - pakaian adat pahlawan banjar (topi berbentuk kerucut)
laus - sejenis tumbuhan macam lengkuas
lawan /awan/ wan - dan
lawang - pintu
lawas - lama
lawatan - pergi memenuhi undangan.
layat - liat , melempem
layau - 1. melimpah, 2.merayau, menyimpang ketempat lain
layip - pitam, marah sekali
layur - dilalukan diatas api supaya layu
libak - kawasan berlopak / atau berlubang sedikit
libas - sudah habis musim
libur – api yang besar
lihum - rasa kesukaan, senyum yang ditahan
lijau – basah dan berair
likah – kata tambahan / penegas bermaksud seperti begitulah!
likit - menyalakan api
lilik - memandang, mengincar (ingin)
lilip - memasukkan lipatan hujung/tepi kain kebawah kain atau tilam dsb.
limbah – terjatuh dari pautan asalnya
limbak - tumpah, melimpah karena penuh
limbui - basah kuyup oleh peluh
limir - lembek macam berair
limot - berlumur dengan minyak yang banyak
limpak - sumpek / lecet
limpap - penyok ( besi / plat yang terbentur sesuatu )
limpas - terlampau penuh
limpat - melebihi hari
limpih - penyek / gepeng
limpua - berlebih
linak - becek
lincai - di injak-injak
lincip - runcing / tajam
linek - lumat
lingai - kawasan semak yang telah dibersihkan
lingir - tuang air ke cangkir
lingis - habis tak tinggal sisa
lingkah - hilang kesan warna/kotoran
lingkang - langkah
lingkuk - bengkok
lingkup - dikemaskan (kelambu / kain) /
lingo - jemu, bosan
lingsak/ lungsak - luka, kulit tergesek, lecet.
lintip - mengecil
lintuhut - lutut
lipih - lipat dan masukkan kedalam
lipung - melepasi, melebihi
lipus/ lupus - melebihi
liput - ditudung rapat
lirip - iris
liso - layu (buah yang terlalu tua)
liung - ditinggal, tidak dikira
liup/liut - pingsan
liut - menjadi lemah
luai - sejenis penyakit tanaman
luak - muntahkan
luang - lubang
lucung - terlepas
ludus - jalan dalam semak yang sudah terang karena sering dilalui
luhau - orang yang banyak cakap (biasanya lelaki)
lukop – tindih dengan badan
luloi - tercecer
lulok - kawasan tanah yang berlumpur
lulon - menggulung benda panjang dan besar (spt tikar)
lulungkang - jendela
luman - belum
lumbah - lebar (kain)
lumbus - bocor bahagian bawah
lumor - . lumur, sapu
lumus - habis bulan
lunau - becek
luncup - runcing, lancip
lungkas - suara yang jelas dan tegas
lungkup - ditutup / ditindih dengan badan
lungsak/ lingsak - luka, kulit tergesek
lungur - botak, gondol
lunok batis - bahagian belakang betis
lunta - jala
luntang-lanting - tidak tentu arah
lunuk (batis) - bahagian belakang betis yang berdaging
lupus/ lipus - melebihi
luput - tidak kena sasaran
lusukan - ikan gabus yang beranjak besar
luyut - melepuh
M
maanjal - mengganjal
maanyat - lembut dan boleh menganjal (cth: tilam maanyat)
maarit - merasa sakit/ susah
macal - degil, nakal
macan - harimau
madam - pergi merantau
madat - candu
madayi - patutlah
magan - boleh
magun - masih
mahalabiu - berkata mengada-ada
mahampinak - memelihara
mahapak - mengolok-olok, mempeleceh
mahayaakan - rasa bimbang, takut
maheng - liat, keras (kayu)
mahingak - susah bernafas
mahingal - nafas tersengal-sengal
mahingut - mencium bau yang kuat
mahirip - serupa, sama, seakan-akan
mahong - bau maung
mahulut - mengejek
mahuruni - menemani, menjaga
maigau - mengigau
maigut/mainyut - rasa sakit/seperti ditusuk
mailangi - silaturahmi
maingkang - jalan mengengkang
maingking - berjalan biasa dengan cepat
mainyut/ maigut - rasa sakit/seperti ditusuk
maka am - oleh itu, itulah
maanyat - lembut dan boleh menganjal (cth: tilam maanyat)
maarit - merasa sakit/ susah
macal - degil, nakal
macan - harimau
madam - pergi merantau
madat - candu
madayi - patutlah
magan - boleh
magun - masih
mahalabiu - berkata mengada-ada
mahampinak - memelihara
mahapak - mengolok-olok, mempeleceh
mahayaakan - rasa bimbang, takut
maheng - liat, keras (kayu)
mahingak - susah bernafas
mahingal - nafas tersengal-sengal
mahingut - mencium bau yang kuat
mahirip - serupa, sama, seakan-akan
mahong - bau maung
mahulut - mengejek
mahuruni - menemani, menjaga
maigau - mengigau
maigut/mainyut - rasa sakit/seperti ditusuk
mailangi - silaturahmi
maingkang - jalan mengengkang
maingking - berjalan biasa dengan cepat
mainyut/ maigut - rasa sakit/seperti ditusuk
maka am - oleh itu, itulah
makacil - bibi
malacung - melompat
malah - haus hendak minum
malala - membuat minyak dari santan kelapa
malalap - memotong halus-halus (sayur-sayuran)
malalar - merebak, melebar
malalur - tidur hingga siang, lambat bangun.
malapuk - lepak
malarak - mengembang, kembang
malaran - lumayan / sekurang-kurangnya adalah juga
malatik - baru tumbuh, bercambah
malatop - melecet / pecah
malibur - api besar dan naik keatas
malikap - melekat / menempel
malilik - mengorat, teringin
maling - pencuri
malingor - berbau
malining - mengkilat
mamadar - 1. nasi sudah masak tapi dibiarkan supaya kering,
mamadar - 2. berbaring-baring setelah terjaga dari tidur.
mamak - empuk
malacung - melompat
malah - haus hendak minum
malala - membuat minyak dari santan kelapa
malalap - memotong halus-halus (sayur-sayuran)
malalar - merebak, melebar
malalur - tidur hingga siang, lambat bangun.
malapuk - lepak
malarak - mengembang, kembang
malaran - lumayan / sekurang-kurangnya adalah juga
malatik - baru tumbuh, bercambah
malatop - melecet / pecah
malibur - api besar dan naik keatas
malikap - melekat / menempel
malilik - mengorat, teringin
maling - pencuri
malingor - berbau
malining - mengkilat
mamadar - 1. nasi sudah masak tapi dibiarkan supaya kering,
mamadar - 2. berbaring-baring setelah terjaga dari tidur.
mamak - empuk
mamarina - saudara dari bapak/ibu
mamandir - berbicara
mambangsing - mengganas
mambarangat - rasa panas
mamicak - kuat tidur
mampilak - putih sekali
mampunut - keadaan membesar dan timbul membengkak spt bisul.
mamandir - berbicara
mambangsing - mengganas
mambarangat - rasa panas
mamicak - kuat tidur
mampilak - putih sekali
mampunut - keadaan membesar dan timbul membengkak spt bisul.
manabun - menyembunyikan
manahakan - membayangkan
manambirau - menggertak
manangkul - menyangkal
manau - 1. ikan timbul kerana mabuk( musim banjir). 2. sejenis rotan (kecil)
mancabur - jatuh /tercebur ke air
manahakan - membayangkan
manambirau - menggertak
manangkul - menyangkal
manau - 1. ikan timbul kerana mabuk( musim banjir). 2. sejenis rotan (kecil)
mancabur - jatuh /tercebur ke air
mancacau - lari dengan cepat / laju
mancaplok - jatuh ke air/kecil
mancaplok - jatuh ke air/kecil
mancaricit - suara yang timbul akibat gesekan.
mancarucus - berbicara cepat
manciar - meleleh air liur
mancicing - pecut lari / lari ketakutan
mancigu - cekukan / tersedak
manciling - membeliakkan mata, terbelalak, seperti mata yang mau keluar
mancirat - bersinar
mancirop - masuk dengan cepat (dalam air)
mancok - rujak, makan buah-buah asam/pelam/jambu mentah/muda.
mancurat - memancur, muncrat
mandah - terbakar
mandam - terpaku
mandangani - menemani
mangalihum - berbohong
mangalunyur - meluncur
mangaradau - berbicara tak tentu arah
mangaramput - berbohong
mangaruh - berdengkur
mangarumbungi - mengelilingi sesuatu
mangayumuh - berbicara tak jelas/menyembunyikan sesuatu
manggah - penyakit asma
manggalugur - api besar
manggalur - bunyi menderu
mangganang - merasa rindu, kangen
manggani'i - menolong
manggarunum - bersungut
manggiring - mengikut
manggisit/mandisit/gisit - nyaris / hampir saja.
manggurak - mendidih
mangincang - berjalan cepat
mangkir - mengelak
maniwas - menuduh (menyalahkan orang lain)
manjelujuk - rasa hendak muntah
manjul - memantul
manjuur (manyuur) - berlalu pergi
manoh - pendiam
mantuk - balik, cukup
mantuk mara - pergi balik (pulang pergi)
manuala - sangat tua/ lama
manuha'i - menjadi ketua
manumat - usaha memulakan kerja.
manungkali - Betampung tawar ( ritual sebelum memulai suatu acara )
manyalingit – rasa terlalu panas/ pedas
manyapung - mendekut burung
manyinggai - membuka / menyahut
maragat - ikut jalan pintas
maraha - tak apalah! biarlah!
maram - mendung
marancis - terpercik
marangut – masam muka
maras - kasihan
marau - rambut tak berminyak
marawa - menyapa
mariga - kekenyangan makan keluar bunyi
marina - saudara Ibu/ Bapak
marinaan - anak saudara
maririp - menghiiris/memotong halus-halus (sayur-sayuran)
marista - sedih
maritam - pulasan, jenis buah seperti rambutan
mariwa - melihat jerat, perangkap, jaring dsb.
maruwai/miruwai - hubungan antara menantu dengan menantu
maruut - sangat berat
masigit - masjid
matan - dari / asal mula
mancarucus - berbicara cepat
manciar - meleleh air liur
mancicing - pecut lari / lari ketakutan
mancigu - cekukan / tersedak
manciling - membeliakkan mata, terbelalak, seperti mata yang mau keluar
mancirat - bersinar
mancirop - masuk dengan cepat (dalam air)
mancok - rujak, makan buah-buah asam/pelam/jambu mentah/muda.
mancurat - memancur, muncrat
mandah - terbakar
mandam - terpaku
mandangani - menemani
mangalihum - berbohong
mangalunyur - meluncur
mangaradau - berbicara tak tentu arah
mangaramput - berbohong
mangaruh - berdengkur
mangarumbungi - mengelilingi sesuatu
mangayumuh - berbicara tak jelas/menyembunyikan sesuatu
manggah - penyakit asma
manggalugur - api besar
manggalur - bunyi menderu
mangganang - merasa rindu, kangen
manggani'i - menolong
manggarunum - bersungut
manggiring - mengikut
manggisit/mandisit/gisit - nyaris / hampir saja.
manggurak - mendidih
mangincang - berjalan cepat
mangkir - mengelak
maniwas - menuduh (menyalahkan orang lain)
manjelujuk - rasa hendak muntah
manjul - memantul
manjuur (manyuur) - berlalu pergi
manoh - pendiam
mantuk - balik, cukup
mantuk mara - pergi balik (pulang pergi)
manuala - sangat tua/ lama
manuha'i - menjadi ketua
manumat - usaha memulakan kerja.
manungkali - Betampung tawar ( ritual sebelum memulai suatu acara )
manyalingit – rasa terlalu panas/ pedas
manyapung - mendekut burung
manyinggai - membuka / menyahut
maragat - ikut jalan pintas
maraha - tak apalah! biarlah!
maram - mendung
marancis - terpercik
marangut – masam muka
maras - kasihan
marau - rambut tak berminyak
marawa - menyapa
mariga - kekenyangan makan keluar bunyi
marina - saudara Ibu/ Bapak
marinaan - anak saudara
maririp - menghiiris/memotong halus-halus (sayur-sayuran)
marista - sedih
maritam - pulasan, jenis buah seperti rambutan
mariwa - melihat jerat, perangkap, jaring dsb.
maruwai/miruwai - hubungan antara menantu dengan menantu
maruut - sangat berat
masigit - masjid
matan - dari / asal mula
matuha - bibi tertua
mati/pati - tak berapa
mauk - mabuk
maulah - membuat
maumat - boleh ditarik-tarik (flexible)
maunjun - mancing
maunyut - lentur (seperti per pegas yang ditekan ) / menganjal
mawah - risau, bimbang, susah hati
mawaluhi - menipu
mayu - cukup
mimak - jinak
minek - pening / pusing
mingar - hidung besar
mingsang – sengau
minjangan - rusa
mintuha - mertua
miris - bocor
mitak - hidung penyek
muak - muntah
muar – marah
mucai - tak terurus
mucil - cerewet, tak ikut kata
muha - muka / wajah
muhara - muara / awal / depann
mulong - jelaga / hitam pekat
mulud - maulud
mumui - berdarah dengan banyak
mumut - reput, mudah koyak (kain)
mun/ amun - jika
mungau - tak senonoh
mungkana - kain untuk sholat khusus wanita
mungkung - bentuk cekung
muntung - mulut
muriat - rasa tak enak badan, seperti mau demam
muring - kotor
muru' - cuaca mendung
muyak - jemu / bosan
mati/pati - tak berapa
mauk - mabuk
maulah - membuat
maumat - boleh ditarik-tarik (flexible)
maunjun - mancing
maunyut - lentur (seperti per pegas yang ditekan ) / menganjal
mawah - risau, bimbang, susah hati
mawaluhi - menipu
mayu - cukup
mimak - jinak
minek - pening / pusing
mingar - hidung besar
mingsang – sengau
minjangan - rusa
mintuha - mertua
miris - bocor
mitak - hidung penyek
muak - muntah
muar – marah
mucai - tak terurus
mucil - cerewet, tak ikut kata
muha - muka / wajah
muhara - muara / awal / depann
mulong - jelaga / hitam pekat
mulud - maulud
mumui - berdarah dengan banyak
mumut - reput, mudah koyak (kain)
mun/ amun - jika
mungau - tak senonoh
mungkana - kain untuk sholat khusus wanita
mungkung - bentuk cekung
muntung - mulut
muriat - rasa tak enak badan, seperti mau demam
muring - kotor
muru' - cuaca mendung
muyak - jemu / bosan
N
nahap - teguh, tahannamuni - menemui
nanar - senantiasa sama, tidak berubah
nandu/pinandu - kenal
nang - yang
nangguh - tebak / agak
napa - kenapa
napa-am - itulah!
naran - betul, benar
nauhan - orang yang serasi bercocok tanam atau berternak, serba jadi
naung - teduh
naya - itu
ngalih - susah
ngaracat - mengecut
ngaran - nama
ngayatap - tak berhenti buat kerja (kerja kecil-kecil)
nginang - makan sirih
nginging - bunyi berdengung ditelinga
ngingir - rasa linu di gigi
nginum - minum
nguliat - mengeliat
ngulintar - curi tulang
ngulintir – terkeseng-keseng
nimbai/timbai - membuang
ninip - amat berhati-hati, teliti
nuheng - membelah dengan kapak
numbi - naik taraf, membesarkan (rumah)
nungkali - menepung tawar ( ritual selamatan )
nyaman - sedap, enak, senang
nyanyat - berulang-ulang, mau lagi
nyarak - api yang besar
nyinggahi - singgah, mampir
nyingga’i - menyahut panggilan
O
obah - ubah
obat - obat
obeng - obeng
obor- obor
odor - uzur,tua,lemah
ogor - taruhan
ojor - odor
oko - baoko
olah - olah,buat
oleh-koleh
omeh - cerewet
oncom - oncom
onde,onde-onde -(kue)onde-onde
ongkoh - engkoh,tauke
ongkos - ongkos
onta - onta
opor - masakan,pindahkan
otang - hutang
oto - baju oto,tutup dada
P
paasian - patuh, menurut ( kata orang tua )
pacang - untuk, agar, bakalan
pacul - tanggal
padah - kata, memberitahu, bilang
padak - hidung rasa tersumbat
padar - panaskan
padu - dapur
pagat - putus
paharatnya - dalam keadaan, pas, paling sibuk
pahin = ??
pacang - untuk, agar, bakalan
pacul - tanggal
padah - kata, memberitahu, bilang
padak - hidung rasa tersumbat
padar - panaskan
padu - dapur
pagat - putus
paharatnya - dalam keadaan, pas, paling sibuk
pahin = ??
pais - pepes ikan
painjinan - tempat memesin getah keping
pair - seret karena terlalu panjang
pais - ikan/kue dikukus dalam daun pisang
paja - pekasam, di awetkan
pajah - padamkan api
pajal - ditimbun, ditumpuk (kasar)
pakulihan - pendapatan
palak - asap
palingau-palingau - tengok kiri kanan, melihat kebelakang
palilak - buah teratai
palipitan - sisi kain yang dijahit
pamalar - pelit
pamali - berdosa, sesuatu yang dilarang agama
pambarangan - sembrono, menaruh bendaa sesuka hati
pambuong - bahagian tulang atap rumah
pamburisit - penakut
pampah - dilanggar
pampan - lubang yang tertutup
pamuga/ puga - permulaan
pancau - tinggi
panci - periuk
pandal - alas
pandir - berbual
pandit - surut
pandudian - paling terakhir
pang - lah!
pangkih - potongan kayu
panjar - bayar di depan
pantar - sebaya
pantau - lempar
panting - sengat
papaci - kaca
papadaan - sesama kita
papai - dileraikan dari tangkai, dicipratkan
papajangan - tirai penghadang
papajar - pengeras (pengobatan tradisional)
papak - 1. penuh 2. tepuk(tapak)
papari - sayuran
paparujuk - berjalan mundar-mandir tak dapat benda yang dicari
papatin - hari istimewa, andalan
papikang - kelengkang
papikat (pipikat) - ajimat, benda yang dipercaya membawa keberuntungan
parada - bahan berkelip-kelip dibaju/ kertas
paragahan - pura-pura, menunjuk-nunjuk
parak - dekat
parani i - pergi menyusul
parawaan - suka menegur
parayaan/ paraya - tak payah, tak perlu
pariannya - misalnya
paring - buluh
pariyannya - misalnya
parudan - alat untuk memarut kelapa
paruna - cantik, kacak
parung - salai/ bakar
patak - sembunyi
pates - tapis
pati/mati - tak berapa
painjinan - tempat memesin getah keping
pair - seret karena terlalu panjang
pais - ikan/kue dikukus dalam daun pisang
paja - pekasam, di awetkan
pajah - padamkan api
pajal - ditimbun, ditumpuk (kasar)
pakulihan - pendapatan
palak - asap
palingau-palingau - tengok kiri kanan, melihat kebelakang
palilak - buah teratai
palipitan - sisi kain yang dijahit
pamalar - pelit
pamali - berdosa, sesuatu yang dilarang agama
pambarangan - sembrono, menaruh bendaa sesuka hati
pambuong - bahagian tulang atap rumah
pamburisit - penakut
pampah - dilanggar
pampan - lubang yang tertutup
pamuga/ puga - permulaan
pancau - tinggi
panci - periuk
pandal - alas
pandir - berbual
pandit - surut
pandudian - paling terakhir
pang - lah!
pangkih - potongan kayu
panjar - bayar di depan
pantar - sebaya
pantau - lempar
panting - sengat
papaci - kaca
papadaan - sesama kita
papai - dileraikan dari tangkai, dicipratkan
papajangan - tirai penghadang
papajar - pengeras (pengobatan tradisional)
papak - 1. penuh 2. tepuk(tapak)
papari - sayuran
paparujuk - berjalan mundar-mandir tak dapat benda yang dicari
papatin - hari istimewa, andalan
papikang - kelengkang
papikat (pipikat) - ajimat, benda yang dipercaya membawa keberuntungan
parada - bahan berkelip-kelip dibaju/ kertas
paragahan - pura-pura, menunjuk-nunjuk
parak - dekat
parani i - pergi menyusul
parawaan - suka menegur
parayaan/ paraya - tak payah, tak perlu
pariannya - misalnya
paring - buluh
pariyannya - misalnya
parudan - alat untuk memarut kelapa
paruna - cantik, kacak
parung - salai/ bakar
patak - sembunyi
pates - tapis
pati/mati - tak berapa
patis - petis
patuh - kenal
patuhan - kenalan
paung - benih
payat - suara parau
payu - laku
patuh - kenal
patuhan - kenalan
paung - benih
payat - suara parau
payu - laku
pian - anda
picak - buta
picik - pencet, tekan
piit - bersembunyi
pilai - miring / bengkok / tidak pas posisinya.
pina - seolah-olah
pinandu - kenal
pingkalung - lempar dengan kayu / benda panjang
pingkur - tidak lurus / bengkok
pingkut - pegang
pingsar - menahan rasa yang teramat sakit
pinjung - penjuru, terpencil
pintang/pintangan/ tapintang - mentang-mentang/ kebetulan
pipikangan - pangkal paha sebelah dalam.
pipikat (papikat) - ajimat, benda yang dipercaya membawa keberuntungan
piragah - pura-pura, menunjuk-nunjuk
pirik - di ulek-ulek
piruhut - pegangan kuat supaya tidak terlepas
pirut - miring, tidak pas kedudukannya
pisit - kencang (ikatan), ketat
puang - kosong
pucirin - llimbah dari dari dapur.
puga - baru, yang permulaan
pukah - patah
pukung - bayi dibuaian dalam keadaan duduk
pulang - lagi
pulir - sapu bersih
pumput - pikiran yang mentok.
punah - selesai
pundung - bedung
pundut - bungkus
puntal - digulung(kain)/ ikatan tali
puntalan - gulungan
pupu - daging paha (ayam)
pupudak - nama sejenis kue
pupuh - pukul dengan kayu dll
pupul - patah bahagian atas/ hujung
pupur - bedak
puput - alat untuk meniup api kayu (dapur)
puraca - ular air, perca kain
picak - buta
picik - pencet, tekan
piit - bersembunyi
pilai - miring / bengkok / tidak pas posisinya.
pina - seolah-olah
pinandu - kenal
pingkalung - lempar dengan kayu / benda panjang
pingkur - tidak lurus / bengkok
pingkut - pegang
pingsar - menahan rasa yang teramat sakit
pinjung - penjuru, terpencil
pintang/pintangan/ tapintang - mentang-mentang/ kebetulan
pipikangan - pangkal paha sebelah dalam.
pipikat (papikat) - ajimat, benda yang dipercaya membawa keberuntungan
piragah - pura-pura, menunjuk-nunjuk
pirik - di ulek-ulek
piruhut - pegangan kuat supaya tidak terlepas
pirut - miring, tidak pas kedudukannya
pisit - kencang (ikatan), ketat
puang - kosong
pucirin - llimbah dari dari dapur.
puga - baru, yang permulaan
pukah - patah
pukung - bayi dibuaian dalam keadaan duduk
pulang - lagi
pulir - sapu bersih
pumput - pikiran yang mentok.
punah - selesai
pundung - bedung
pundut - bungkus
puntal - digulung(kain)/ ikatan tali
puntalan - gulungan
pupu - daging paha (ayam)
pupudak - nama sejenis kue
pupuh - pukul dengan kayu dll
pupul - patah bahagian atas/ hujung
pupur - bedak
puput - alat untuk meniup api kayu (dapur)
puraca - ular air, perca kain
purici - jorok
puritik - bintik
puritikan - berbintik-bintik
puruk - pakai
purun - tak malu
purut - lurut, lepas.
pusang - keluh kesah, mau marah
pusut - gosok dengan perlahan dan penuh kasih sayang
putik - petik
puyau - sejenis ikan sungai seperti ikan mas.
puritik - bintik
puritikan - berbintik-bintik
puruk - pakai
purun - tak malu
purut - lurut, lepas.
pusang - keluh kesah, mau marah
pusut - gosok dengan perlahan dan penuh kasih sayang
putik - petik
puyau - sejenis ikan sungai seperti ikan mas.
Q
Belum Terdapat Bahasa Banjar
R
raat - suara serakraba – sentuh
raba – sampah / ratik
racap - kerap, selalu, sering
ragap - peluk, dekap
rahai – tanggalkan satu persatu, hancur satu persatu
rahat - ketika, sedang
rajak - tikam dengan benda panjang dan tajam
rakai - rusak
rakat - akrab, akur
rakungan - tenggorokan, jakun
ramba - berdaun lebat, rimbun
rampit - rapat
ranai - senyap, diam tak bergerak
rangat - retak
ranggam - ketam kayu
ranggaman - ketam padi / ani-ani (alat untuk memanen padi)
ranggi - nekad
rangka - lahap macam kelaparan sangat / rakus
ranjah - tabrak
rantang - mangkuk sususn / tingkat
rantas – 1. tetas 2. rentas / robek
rapai - tertanggal dari tangkai
rapas - rapuh, mudah hancur
rapok - rangup
rarawaian - tidur-tidur ayam
rasuk - sesuai
ratik - sampah
raub - himpun dengan tangan
raum - pitam
rawa - sapa
rawis - mengayun benda tajam
ricih - potong kecil-kecil
rigat/ igat - kotor
rigi - rela
rikai - patah dahan
rimbas - menebas dengan parang bengkok
rimbat - rembat, rentap
rimpe - pisang salai
rimpung - tangkap dengan kuat
ringkut - penat karena kerja berat
ripah - patah / cape
ripai - sekah
ripu - terlalu masak / ketuaan (buah)
riwang - koyak/ robek sedikit
ruak - dituang ( bukan benda cair) dari bekas seperti bakul/ dulang
rubui - 1. berlubang karena rapuh 2. ditaburi
rudah - ludah
ruga – lubang besar dalam tanah
ruha - keadaan yang besar, susah hendak diangkat.
ruhui - selesai, berhasil, bisa
rukat - cakar, berkelahi
rumbih - tanah runtuh / longsor
rumpis - keadaan yang koyak dan bocor (spt bakul)
rumpung - ompong
runggut - tarik dengan paksa.
rungkang - berlubang, robek
rungkau - ambil dengan tangan
rungkoi - tangkai (buah-buahan spt anggur)
rungkup - diterkam
rungung - tak berhidung
rupoi - rapuh
ruruk - tumpah / mengeluarkan barang dari suatu wadah.
rurungku(an) - bangsal
S
sabak - 1. pandangan kabur, 2. tidak teratur / berserakan
sahan - pikul
sahang - lada
sahibar – sekadar
saing - rajin
saki - mengawan
salajur - terlanjur, kebetulan
salawas - selama
salayaan - kerja tak berfaedah
salimput - selimut
salok - kepung
salukut - bakar
salumur -kulit ular
sambadaan - tambahan pula
sambat - sebut, dibicarakan, mengatai orang
samir - mewarnai rambut
sampak - sampai batas (rapat)
sampiluk - daun yang dilipat untuk disikan adonan kue dsb.
sampiyan - anda, kamu (halus)
samparaka - tidak bersyukur, tidak sadar
sampuk - tersambung lagi, bertemu kembali / sua
sampurut - memeluk tubuh karena sejuk
samunyaan - semua
sandal – sendal
sandat - terhenti, tidak bergerak karena suatu keadaan
sandu - buat hal sendiri
sanga - goreng
sangu - bekal
santuk - kena bagian atas karena terlalu tinggi
sapalih - sebagian kecil
sapambarian - artinya "terserah mau dikasih berapa"
saput - selimut
sarak - bercerai suami isteri
sarianan – sehari penuh
sarik - marah
saru - panggil
saruan - undangan, menjemput
sarubung - tenda / tarup, tempat menyediakan masakan bila ada undangan
sasah - kejar
sasain - semakin
sasar - semakin
sasarudup/sasarusup - berlari-lari dalam semak
sasingut/ sisingut - kumis
sasirangan - kain batik banjar ( kain Adar khas suku Banjar )
satayuhnya - dibiarkan bergitu saja tidak dirawat
satumat - sebentar
sahan - pikul
sahang - lada
sahibar – sekadar
saing - rajin
saki - mengawan
salajur - terlanjur, kebetulan
salawas - selama
salayaan - kerja tak berfaedah
salimput - selimut
salok - kepung
salukut - bakar
salumur -kulit ular
sambadaan - tambahan pula
sambat - sebut, dibicarakan, mengatai orang
samir - mewarnai rambut
sampak - sampai batas (rapat)
sampiluk - daun yang dilipat untuk disikan adonan kue dsb.
sampiyan - anda, kamu (halus)
samparaka - tidak bersyukur, tidak sadar
sampuk - tersambung lagi, bertemu kembali / sua
sampurut - memeluk tubuh karena sejuk
samunyaan - semua
sandal – sendal
sandat - terhenti, tidak bergerak karena suatu keadaan
sandu - buat hal sendiri
sanga - goreng
sangu - bekal
santuk - kena bagian atas karena terlalu tinggi
sapalih - sebagian kecil
sapambarian - artinya "terserah mau dikasih berapa"
saput - selimut
sarak - bercerai suami isteri
sarianan – sehari penuh
sarik - marah
saru - panggil
saruan - undangan, menjemput
sarubung - tenda / tarup, tempat menyediakan masakan bila ada undangan
sasah - kejar
sasain - semakin
sasar - semakin
sasarudup/sasarusup - berlari-lari dalam semak
sasingut/ sisingut - kumis
sasirangan - kain batik banjar ( kain Adar khas suku Banjar )
satayuhnya - dibiarkan bergitu saja tidak dirawat
satumat - sebentar
satumbang - 1. semenjak, 2. sekali saja
saumuran - seumur hidup
saung - laga
sawalas - sebelas
sawat - sempat
sayat - siat, potong
selipang - tarmos, tempat simpan air
selului - yang selalu
sembako - keperluan utama
sigar - segar
sihai - cuaca terang/baik
silang silu – bersilang-silang
silih - ganti pakaian
silip - simpan dengan baik
simbah - tepis
simbur - siram, simbah
simpun - kemas, susun rapi
simpurut - peluk tubuh karena kedinginan
sindu - badan yang tegap
singgang - duduk yang miring / tidak pas kedudukannya
singkai - muka
singkal - otot terasa sakit / pegal / letih
singkum - mengemas benda panjang seperti rambut atau rumput yang menjalar
singlang - juling
sintak - tarik dengan cepat dan paksa
sintar - senter, lampu sorot
sipung - tongkeng ayam
sirau – memadamkan api
sisil – menguliti kulit binatang
sisipuan - tersipu-sipu / malu-malu
sisiur - capung (dragonfly)
suah - pernah
suang - anting-anting, giwang, pearcing
suar - lampu sorot
suduk - tikam / tusuk
sugih - kaya
sulah - dahi luas / bagian kepala yang rambutnya rontok
sulait - terbelit
sulum - masukkan dalam mulut
sulungan - kolong
sumap - kukus
sumpal - tutup lubang (spt botol)
sunduk - kunci (pintu, tingkap)
sungeng - bunyi yang menyakitkan telinga
sungkal - gali
sungkup - menyembunyikan muka / badan
supan - malu
surangan - sendiri
suroi - sisir rambut
susuban - tertusuk benda tajam
sutil - mudah
saumuran - seumur hidup
saung - laga
sawalas - sebelas
sawat - sempat
sayat - siat, potong
selipang - tarmos, tempat simpan air
selului - yang selalu
sembako - keperluan utama
sigar - segar
sihai - cuaca terang/baik
silang silu – bersilang-silang
silih - ganti pakaian
silip - simpan dengan baik
simbah - tepis
simbur - siram, simbah
simpun - kemas, susun rapi
simpurut - peluk tubuh karena kedinginan
sindu - badan yang tegap
singgang - duduk yang miring / tidak pas kedudukannya
singkai - muka
singkal - otot terasa sakit / pegal / letih
singkum - mengemas benda panjang seperti rambut atau rumput yang menjalar
singlang - juling
sintak - tarik dengan cepat dan paksa
sintar - senter, lampu sorot
sipung - tongkeng ayam
sirau – memadamkan api
sisil – menguliti kulit binatang
sisipuan - tersipu-sipu / malu-malu
sisiur - capung (dragonfly)
suah - pernah
suang - anting-anting, giwang, pearcing
suar - lampu sorot
suduk - tikam / tusuk
sugih - kaya
sulah - dahi luas / bagian kepala yang rambutnya rontok
sulait - terbelit
sulum - masukkan dalam mulut
sulungan - kolong
sumap - kukus
sumpal - tutup lubang (spt botol)
sunduk - kunci (pintu, tingkap)
sungeng - bunyi yang menyakitkan telinga
sungkal - gali
sungkup - menyembunyikan muka / badan
supan - malu
surangan - sendiri
suroi - sisir rambut
susuban - tertusuk benda tajam
sutil - mudah
T
taarunuh - mengerang menahan kesakitan
tabah – sebesar tapak tangan
tabala - peti mati, keranda mayat
tabarubui - berciciran
tabarukat - terbungkar akar
tabarung - bertembung masa
tabarurut/ tabalurut - terlurut
tabarusuk - terperosok
tabat - empang
tabah – sebesar tapak tangan
tabala - peti mati, keranda mayat
tabarubui - berciciran
tabarukat - terbungkar akar
tabarung - bertembung masa
tabarurut/ tabalurut - terlurut
tabarusuk - terperosok
tabat - empang
tabuk - membuat lobang
tabulaning - terbeliak
tabuncalak - terbeliak
taburahai – terburai
tacabur – terjatuh dalam air
tadas - lut ( tajam)
tadung - ular
tagah - semak, belukar
tagai - dibiarkan tak bertutup/ sengaja ditunjukkan
tagak - nampak seolah-olah
tagaknya - nampaknya, seolah-oleh
tagal - tetapi
tagalimpas - tergelincir
tagipak – tergesel
taguh - kuat, teguh
taguk - telan
tahaba/ tahaga - terjumpa
tahangkang - terkangkang
tahanjat - tersentak
tahur – melunaskan hutang, bayar
tajalak – kelihatan isi dalam
tajalipuk – terjatuh (sedikit kehadapan)
tajarungkup - jatuh tertiarap
tajihing (takujihing) - tterkoyak menampakkan isi
tajuhing - terjujul keluar
tajun - terjun
tajungkalak – terjatuh kebelakang
tajungkang - terbalik/ tertelentang
takai - sentiasa tersedia
takadilup - termasuk kedalam
takalulung - mengecut dan bergulung
takambit - bercantum
takarium - tersenyum
takariup - semakin mengecil
takipik - tersentak ketika tidur (biasanya bayi)
takisir - mengending,
takujajang - lari lintang pukang
takujihing - terkoyak menampakkan isi
takulayak - tercabut kulit
takulibi - mencebekkan muka
takulidas - kulit terluka
takun - tanya
takurihing - tersenyum
takuringis - hendak menangis menahan sakit
takuringsing - berkerut muka kerana menahan sakit
takurisit - perasaan teramat takut
takurusum - berkerut muka kerana menahan sakit
takusasai - terkoyak kulit
takutan - takut
talah - selesai
talam - dulang
talasan - kain basahan
taleh - tembolok
tabulaning - terbeliak
tabuncalak - terbeliak
taburahai – terburai
tacabur – terjatuh dalam air
tadas - lut ( tajam)
tadung - ular
tagah - semak, belukar
tagai - dibiarkan tak bertutup/ sengaja ditunjukkan
tagak - nampak seolah-olah
tagaknya - nampaknya, seolah-oleh
tagal - tetapi
tagalimpas - tergelincir
tagipak – tergesel
taguh - kuat, teguh
taguk - telan
tahaba/ tahaga - terjumpa
tahangkang - terkangkang
tahanjat - tersentak
tahur – melunaskan hutang, bayar
tajalak – kelihatan isi dalam
tajalipuk – terjatuh (sedikit kehadapan)
tajarungkup - jatuh tertiarap
tajihing (takujihing) - tterkoyak menampakkan isi
tajuhing - terjujul keluar
tajun - terjun
tajungkalak – terjatuh kebelakang
tajungkang - terbalik/ tertelentang
takai - sentiasa tersedia
takadilup - termasuk kedalam
takalulung - mengecut dan bergulung
takambit - bercantum
takarium - tersenyum
takariup - semakin mengecil
takipik - tersentak ketika tidur (biasanya bayi)
takisir - mengending,
takujajang - lari lintang pukang
takujihing - terkoyak menampakkan isi
takulayak - tercabut kulit
takulibi - mencebekkan muka
takulidas - kulit terluka
takun - tanya
takurihing - tersenyum
takuringis - hendak menangis menahan sakit
takuringsing - berkerut muka kerana menahan sakit
takurisit - perasaan teramat takut
takurusum - berkerut muka kerana menahan sakit
takusasai - terkoyak kulit
takutan - takut
talah - selesai
talam - dulang
talasan - kain basahan
taleh - tembolok
talimpuh - bersimpuh
talu - tiga
talukup - tertiarap
taluwalas - tigabelas
tamam - teguh
tambal - tampal
tambarungan - tempat mengisi ikan tangkapan
tambirau/ timbirau - sergah
tampaian - kelihatan
tampirai - alat menangkap ikan, macam lukah
tampiyaan - bengkak pada bahagian pangkal paha.
tampuluan - kebetulan
tampur - ditiup (angin)
tamur - pecah berkecai
tanai - tadah
tandar - alihkan dengan menolak
tandik - menari
(ta)tandak - berkumpul dibawah (air)
tandu - usung
tangat - tegah, larang
tanggalung – tenggiling
tanggar - letak diatas tungku
tangguh - teka
tanggui - tutup kepala/ topi
tangking - tangkai
tangkoi - topi
tangkur - ketuk
tantadu - belalang mentadu
tantan - berulang-ulang
tantaran – Pancing
talu - tiga
talukup - tertiarap
taluwalas - tigabelas
tamam - teguh
tambal - tampal
tambarungan - tempat mengisi ikan tangkapan
tambirau/ timbirau - sergah
tampaian - kelihatan
tampirai - alat menangkap ikan, macam lukah
tampiyaan - bengkak pada bahagian pangkal paha.
tampuluan - kebetulan
tampur - ditiup (angin)
tamur - pecah berkecai
tanai - tadah
tandar - alihkan dengan menolak
tandik - menari
(ta)tandak - berkumpul dibawah (air)
tandu - usung
tangat - tegah, larang
tanggalung – tenggiling
tanggar - letak diatas tungku
tangguh - teka
tanggui - tutup kepala/ topi
tangking - tangkai
tangkoi - topi
tangkur - ketuk
tantadu - belalang mentadu
tantan - berulang-ulang
tantaran – Pancing
tapai - tape
tapak - tepuk
tapakalah - dikalahkan
tapal - ditutupi
tapaling – terbalik, atas jadi bawah, depan jadi belakang
tapalurut, tabalurut, tabarurut
taparangguh - keliru
taparaung - Bersamaan
taparunuk - bahagian badan yang agak gemuk
tapas - cuci kain
tapasan - kain cucian
taperancing - terpercik
tapih - kain sarung
tapintang - kebetulan/ mentang-mentang
tapuracik - terpercik
tapak - tepuk
tapakalah - dikalahkan
tapal - ditutupi
tapaling – terbalik, atas jadi bawah, depan jadi belakang
tapalurut, tabalurut, tabarurut
taparangguh - keliru
taparaung - Bersamaan
taparunuk - bahagian badan yang agak gemuk
tapas - cuci kain
tapasan - kain cucian
taperancing - terpercik
tapih - kain sarung
tapintang - kebetulan/ mentang-mentang
tapuracik - terpercik
tarai - coba
tarait - berkait
taruhan - judi
taruhi - membayar
tarukoi/taparukoi - pendapat sama
tasalait – terbelit
tasalihu - keseleo
tasarungku - terjatuh ketika berlari
tasmak - cermin mata
tataguk - burung hantu
tatai- disusun sebelah menyebelah
tatakang - tidak bisa bergerak
tatamba -obat
tatangkun - para-para
tatangkut - angkut-angkut (sejenis serangga rupa macam tebuan)
tatawa - ketawa
tating - diacungkan
taukung - terkurung karena sesuatu keadaan
tawak - lempar
tawas - obat air
tawing - dinding
tawir - kain penghadang, langsir
tayur - pancurkan
tihang - tiang
tiharap - tiarap
tihir - habiskan sampai kering
tiis - air yang semakin susut
tikap - lekat pada dinding
tikil - benda kecil yang menyebabkan permukaan tak rata.
tikin - tekan
timbai - campak
timbuk - timbus
tarait - berkait
taruhan - judi
taruhi - membayar
tarukoi/taparukoi - pendapat sama
tasalait – terbelit
tasalihu - keseleo
tasarungku - terjatuh ketika berlari
tasmak - cermin mata
tataguk - burung hantu
tatai- disusun sebelah menyebelah
tatakang - tidak bisa bergerak
tatamba -obat
tatangkun - para-para
tatangkut - angkut-angkut (sejenis serangga rupa macam tebuan)
tatawa - ketawa
tating - diacungkan
taukung - terkurung karena sesuatu keadaan
tawak - lempar
tawas - obat air
tawing - dinding
tawir - kain penghadang, langsir
tayur - pancurkan
tihang - tiang
tiharap - tiarap
tihir - habiskan sampai kering
tiis - air yang semakin susut
tikap - lekat pada dinding
tikil - benda kecil yang menyebabkan permukaan tak rata.
tikin - tekan
timbai - campak
timbuk - timbus
timpang - alat menangkap ikan, lukah
timpas - tatak dengan parang panjang
timpel - benda di sangkut kan
tingka - timpang
tingkau - tinggi
tingkaung - merangkak
tingkung - tangan tak lurus
tinjak - tendang dengan kaki
titik - membuat/membaiki parang /pisau
titir - berulang-ulang
tiwadak - cempedak
tiwas - tuduh
tuangan - bekas cetak
tubal - warna kain bertompok-tompok
tugal - membuat lubang untuk menanam benih
tugul - tekun
tuha - tua
tuhing – memotong kayu (benda keras) dengan kapak/ parang
tuhuk - banyak sekali
tukar - beli
timpas - tatak dengan parang panjang
timpel - benda di sangkut kan
tingka - timpang
tingkau - tinggi
tingkaung - merangkak
tingkung - tangan tak lurus
tinjak - tendang dengan kaki
titik - membuat/membaiki parang /pisau
titir - berulang-ulang
tiwadak - cempedak
tiwas - tuduh
tuangan - bekas cetak
tubal - warna kain bertompok-tompok
tugal - membuat lubang untuk menanam benih
tugul - tekun
tuha - tua
tuhing – memotong kayu (benda keras) dengan kapak/ parang
tuhuk - banyak sekali
tukar - beli
tukul - palu
tukup - tutup
tulak - pergi
tulau - warna yang tidak rata
tukup - tutup
tulak - pergi
tulau - warna yang tidak rata
tumang - berlubang
tumatan - sejak itu
tumbar - heboh
tumbi - tambah,
tumbung – bagian
tumbung nyior – bahagian dalam kelapa ……
tumbur - banyak orang yang tahu
tumbus - tembus
tumpang – bertindih
tungap - makan dengan mulut
tungkal - tepung tawar
tungkaran - halaman rumah
tungkih/ tuhing - dikapak
tungkup - ditutup dengan tudung
tunjul - tolak
tunti - turut, susul
tuntom - teguk, gogok
tuntung - selesai
tunu - mencucuh
tureng - berjalur
tutoi - ketuk
tutok - tumbuk (macam tumbuk sambal)
tutuh - memotong dahan pokok
tuup/ tuhup - tutup
tuyuk – longgok
tumatan - sejak itu
tumbar - heboh
tumbi - tambah,
tumbung – bagian
tumbung nyior – bahagian dalam kelapa ……
tumbur - banyak orang yang tahu
tumbus - tembus
tumpang – bertindih
tungap - makan dengan mulut
tungkal - tepung tawar
tungkaran - halaman rumah
tungkih/ tuhing - dikapak
tungkup - ditutup dengan tudung
tunjul - tolak
tunti - turut, susul
tuntom - teguk, gogok
tuntung - selesai
tunu - mencucuh
tureng - berjalur
tutoi - ketuk
tutok - tumbuk (macam tumbuk sambal)
tutuh - memotong dahan pokok
tuup/ tuhup - tutup
tuyuk – longgok
U
udak - mengolah makanan di aduk
udal - punggah.
udap - percikan ikan pada permukaan
udar - keroyok
ugah - alih
ugai - mencari sesuatu sampai ketemu
uhu - tidak ada kualitas
uji - manja
ukang – gigit
ulai - pusing
ulihan - pendapatan
ulun - saya
uma - mama
umai - amboi
umbas - buas
umpah - boros
umpat - ikut
una - luak
unda - saya
undam - besen/ dulang kecil
unduh - mengambil buah dengan dipanjat, digoyang sampai jatuh.
ungah - menunjuk-nunjuk kesukaan
ungal - bergerak
ungap - buka mulut
unggal - tidak teguh, bergoyang
ungkai - 1. membetulkan kekusutan, 2. menunjukkan benda yang tersembunyi
ungkap - buka
ungkoi - keadaan badan yang sudah tua
ungkong-ungkong - duduk termangu-mangu
ungkosi - menanggung perbelanjaan
ungut - ter menung
unjuk - beri
unjun - pancing
unjut - jauh dipedalaman
unjut-unjut - terhenjut-henjut
untal - makan dengan cara terus telan
unyai - mengacak-acak rambut
upal - sudah banyak di nasehati
upang - bersandar/ berpegang
upong - sundang kelapa
urah - ejek
urak - buka
udal - punggah.
udap - percikan ikan pada permukaan
udar - keroyok
ugah - alih
ugai - mencari sesuatu sampai ketemu
uhu - tidak ada kualitas
uji - manja
ukang – gigit
ulai - pusing
ulihan - pendapatan
ulun - saya
uma - mama
umai - amboi
umbas - buas
umpah - boros
umpat - ikut
una - luak
unda - saya
undam - besen/ dulang kecil
unduh - mengambil buah dengan dipanjat, digoyang sampai jatuh.
ungah - menunjuk-nunjuk kesukaan
ungal - bergerak
ungap - buka mulut
unggal - tidak teguh, bergoyang
ungkai - 1. membetulkan kekusutan, 2. menunjukkan benda yang tersembunyi
ungkap - buka
ungkoi - keadaan badan yang sudah tua
ungkong-ungkong - duduk termangu-mangu
ungkosi - menanggung perbelanjaan
ungut - ter menung
unjuk - beri
unjun - pancing
unjut - jauh dipedalaman
unjut-unjut - terhenjut-henjut
untal - makan dengan cara terus telan
unyai - mengacak-acak rambut
upal - sudah banyak di nasehati
upang - bersandar/ berpegang
upong - sundang kelapa
urah - ejek
urak - buka
urang - orang
urangan - patung untuk menakutkan burung disawah
urik - rintik.
uroi - menjemur padi di matahari
utau - bahasa isyarat
utoh - nama gelaran bagi lelaki
uyah- garam
uyuh - lelah
urangan - patung untuk menakutkan burung disawah
urik - rintik.
uroi - menjemur padi di matahari
utau - bahasa isyarat
utoh - nama gelaran bagi lelaki
uyah- garam
uyuh - lelah
V
Belum Terdapat Bahasa Banjar
W
wadah- tempat untuk sayur
wadai - kue yang dibuat dari tepung
wajan- tempat untuk memasak
wajik- makanan yang dibuat dari ketan
wala - nakal, bandel
wani - berani
warik- binatang kera / munyit
wasi - besi
wadak - kasay
wagas - sembuh
wagil - sering
waham - salah sangka,keliru
wahana - alamat,pertanda
wahin - bersin
waja - baja
wakar - penjaga,satpam
wakas - akhi
walang - batal
walar - lumayan,mending
walatih - ulatih
walatung - rotan besar
walih - pasti
walik - ayam berbulu keriting
waluh - labu
walut - belut
wancuh - sendok nasi
wangsul - keluar,muncul
wani - berani
wanyi - lebah (madu)
wapak -ajimat
warah - olok- olok
warang - besan
waras - sembuh
wayah - zaman
widay - kere,tirai
wihang - rahang
wilanja - belanja
wisa - bisa
X
Belum Terdapat Bahasa Banjar
Y
yahudi - yahudi
yaitu - begitu
yakin - yakin
yaksa - raksasa
yakut - (permata)yakut
yamin - lagi
yasin - (surah)yasin
yat - lihat
yato - ya begitu,yaitu
yota - juta
KAMPUNG ALAI
Pantun Banjar Biasa
1. Pantun Agama
Luruk banyu ka dalam bulanai
Gasan mangurung si iwak patin
Islam nitu agama nang damai
Damai di lahir damai di batin
Bawalah paikat ka Birayang
Imbah nitu ka Palaihari
Wajib salat atawa sambahyang
Lima kali dalam sahari
Mun isuk mudik ka Kandangan
Batarus haja ka Mantimin
Kitap suci kitap Al Quran
Bacaan mulia urang muslimin
Daun pudak atawa pandan
Bawalah ka pasar ari Arba
Amun datang bulan Ramadan
Jangan tatinggal wajip puasa
Ada nasi ada jua bubur
Pilih makan handak nang mana
Imbah mati masuk ka kubur
Harta nang banyak kada dibawa
Kayu panjang di halaman
Lalu ditatak lawan parang
Parilaku urang baiman
Katuju manulungi urang
Tatak sabilah kayu birik
Bilahannya ditumbang talu
Wayah bamula gawi nang baik
Baca Bismillah badahulu
Anak saluang si anak sapat
Timbul tinggalam banyalam-nyalam
Amun kita hanyar badapat
Badahulu kita maucap salam
Ulin panjang gasan galagar
Ulin nang nipis diulah sirap
Maulah masjid manggawi langgar
Gawi sabumi mangumpul wakap
Banang bagalas dililit-lilit
Gasan talinya kalayangan
Wayah mandangar bang di masjid
Nitu wayahnya sambahyangan
Digaragaji kayu pang lanan
Papan nang kandal diulah tangga
Kada tamasuk urang baiman
Amun bahual lawan tatangga
Parak haja kampung Barikin
Wadah baulah haduk sasapu
Urang cacat pakir miskin
Bubuhannya nitu parlu dibantu
2. Pantun Adat Istiadat
Puhun gambir di dalam hutan
Andaknya di padang sabat
Amun bapandir lawan kuitan
Baucap nitu bagamat-gamat
Mambawa papan ka muhara
Papan handak diulah pasak
Parak hadapan urang tuha
Mun bajalan babungkuk awak
Banyak raragi lawan rarampah
Ada katumbar lawan jintan
Handak tulak ka luar rumah
Basujut cium tangan kuitan
Bungkah janar diulah japa
Dipirik-pirik di dalam cubik
Dikiau mama dikiau bapa
Lakasi manyahut baik-baik
Maharu baras dalam kuantan
Kuantan miris imbah disudir
Amun disuruh ulih kuitan
Lakas digawi jangan pangulir
Hundayang nyiur daunnya karing
Bilah lidinya dijarat-jarat
Kada baik mbaucap nyaring
Kaya urang kada baadat
Buah asam banyak guguran
Ada nang gugur ka sumur karing
Tuntung makan kakanyangan
Jangan mariga banyaring-nyaring
Jalan baimbai sambil batuntun
Lapah bajalan naik ka bica
Kada bulih manjajak watun
Kaina disariki ulih mintuha
Tukang titik si tukang sudir
Manyudir rinjing baluman tuntung
Rahatan makan banyak bapandir
Bisa nasi tamasuk kahidung
Buah rambai gugur ka tanah
Pucuk daunnya umpan bakantan
Basisiut malam dalam rumah
Nitu pamali mangiaw sitan
Tumat hantakan ka Banua Kupang
Singgah dahulu di Batali
Jangan makan piring batumpang
Ujar nini nitu pamali
Karas-karasnya wasi waja
Diulah lading diulah parang
Amunlah ari wayah sanja
Janganlah duduk di muha lawang
Tulak mamulut baduduaan
Imbah bulik di wayah sanja
Jangan bacakut papadaan
Hual sadikit baakuran haja
Dadaian kain paikat laki
Kain didadai nang bakurawang
Kada baik bahiri dangki
Pariksa haja diri saurang
Mayang pinang babungkus upih
Gasan dipakai bamandi-mandi
Wayah bapangkat wayah sugih
Baingat-ingatlah lawan diri
Maurak tikar di palatar
Tikar purun diulah lapik
Piragah harat piragah pintar
Nitu parigal nang kada baik
Kayu halaban diulah harang
Ditatak-tatak dipanggal dua
Jangan mancari kasalahan urang
Kasahan saurang ada haja
Tulak maunjun tulak mambanjur
Dapat kalabaw dapat hundang
Amunlah bajanji bujur-bujur
Janji nitu ibarat hutang
Tatak haur diulah bumbung
Hujung ditukup tarus dijarat
Kada bagus balaku sumbung
Parigal diri nang pina harat
Kumpai jariwit daunnya panjang
Makanannya si biri-biri
Amun bagana di kampung urang
Babisa-bisa mambawa diri
Daun kaladi tumbuh di pinggir
Di subalahnya tumbuh jaruju
Amun cakah harat bapandir
Banyak urang kada katuju
Kupasakan sabigi mangga
Mangga banyak dalam barunjung
Balaku baik lawan tatangga
Amun parlu kawa manulung
Kuning-kuning kambang angsana
Ditampur angin tarabangan
Makan pakai nang sadarhana
Jangan maungkai kasugihan
Buah nyiur sabigi dua
Banyunya manis nyaman dinginum
Hurmat lawan urang tuha
Sayang pulang lawan nang anum
Riang riut punduk di hutan
Kaguguran buah timbatu
Irang irut muntung kuitan
Mamadahi anak minantu
Baras unus masak di panci
Jadi bubur banyak banyunya
Taingat hutang tahun tadi
Imbah katam mambayarinya
Jadi bubur banyak banyunya
Taingat hutang tahun tadi
Imbah katam mambayarinya
Putri ramaja anak babangsa
Anak babangsa tanah banyu
Rupa bungas babudi bahasa
Banyaklah urang nang katuju
3. Pantun Badatang (meminang)
Pihak pria :Apa habar bayan manari
Katutut bajalan malam
Apa habar datang kamari
Manuntut janji samalam
Katutut bajalan malam
Apa habar datang kamari
Manuntut janji samalam
Pihak perempuan :Katutut burung katutut
Katutut basaung buntut
Lamun ada judu manuntut
Urang tuha bisa mamatut
Katutut basaung buntut
Lamun ada judu manuntut
Urang tuha bisa mamatut
Pihak pria :
Rumah bahari baukir – ukir
Tangga ulinnya bapasang pasak
Sudah lawas kami pikir – pikir
Ditimbang – timbang sampai masak
Pihak perempuan :
Pucuk bubungan bapasang jamang
Jamang batatah di pambuung
Lawas dipikir lawas ditimbang
Talalu banyak hitung-mahitung
Pihak pria :
Anak tangganya pitung tantang
Sama balakang lawan hadapan
Niat hati handak badatang
Nang kaya apa sakira nyaman
Pihak perempuan :
Punduk di hutan hatap rumbiya
Gasan lantainya papan satampik
Sampian badatang kami tarima
Kadatangan sampian kada ditampik
Pihak pria :
Punduk di hilir punduk di hulu
Sama batawing papan kalipik
Amun damintu hitung dahulu
Ari nang baik bulan nang baik
Pihak perempuan :
Batang dadap batang maritam
Disitu ada sarang kalulut
Bulan di hadap imbah katam
Hidup duabelas bulan Mulut
4. Baturai Pantun
Pantun ini adalah pantun bersahut – sahutan atau berbalas pantun.
( Biasanya dimulai oleh seseorang dari penyelenggara )
Mamuai wanyi tangkainya runtun
Wanyi dipuai di atas gunung
Mari kita baturai pantun
Mahaur-haur hati nang bingung
Wanyi dipuai di atas gunung
Mari kita baturai pantun
Mahaur-haur hati nang bingung
I
Manutuk lasung balenggang
Mapa akal handak mangalangakan
Amun buruk tapih di pinggang
Siapa jua nang manggantiakan
Manutuk lasung balenggang
Mapa akal handak mangalangakan
Amun buruk tapih di pinggang
Siapa jua nang manggantiakan
II
Baras limbukut jangan ditumbuk
Baik ditampi buang dadaknya
Jangan takutan batapih buruk
Kena aku manggantiakannya
Baras limbukut jangan ditumbuk
Baik ditampi buang dadaknya
Jangan takutan batapih buruk
Kena aku manggantiakannya
I
Limbukut asalnya baras
Hagan baulah cingkaruk batu
Mun ada nang marasa maras
Siapa jua manukarakan baju
II
Baras diayak dalam sarakai
Buang banihnya ka pipiringan
Langkar banar batapih bahalai
Sarasuk wan baju sasirangan
I
Nyaman-nyamannya makan tiwadak
Kulit durian banyak durinya
Duduk basandar bahimpit awak
Sambil bapantun palipur lara
II
Tumit sandal sasain lisit
Banyak bajalan kunyuk-kunyuk
Mun basandar jangan bahimpit
Kada tahan ada nang mancucuk
I
Awak basandar batis bahunjur
Sambil mamakan sarikaya
Amun bapandir bujur – bujur
Jangan sambatan manyalaya
(A)
Mun mamatuk lakasi sisit
Iwaknya sapat saluang
Jangan pina sasirit-sirit
Mun handak batarus tarang
(B)
Sapat saluang di bawah batang
Di bawah batang takana jarat
Nang kaya apa batarus tarang
Amun muntung ngalih manyambat
(A)
Takana jarat tali paikat
Ganting di awak talulun-lulun
Mun ngalih muntung manyambat
Datang haja ka ruman ulun
(B)
Buah kastela barandak-randak
Masak sabigi dimakan musang
Babujuran marasa handak
Tapi takutan ditimpas urang
(A)
Musang pandan makan tiwadak
Habis tiwadak lalu kasturi
Amun bujur – bujur rasa handak
Biar lautan disubarangi
(B)
Makan tiwadak ambil mandainya
Mandai disanga di dalam rinjing
Hati sanang kada sakira
Mandangar ucapan si ading
(A)
Ayam putih tarbang ka jambu
Limbah ka jambu ka awan pulang
Kalu handak lawan badanku
Lakasi haja pian badatang
(B)
Pucuk waluh bacabang dua
Dilayapakan ka puhun jambu
Sudah judu kita badua
Ancap kita datang ka pangulu
5. Pantun Panglipur
Beberapa Pantun Panglipur :
Itam-itam tampuk palawi
Kamuning luruh bunganya
Itam-itam lawan panggawi
Putih kuning apa gunanya
Anak lalat guring bagantung
Anak warik manyanyiakan
Biar jahat lamun bauntung
Rupa baik kahada dimakan
Anak lalat binatang rotan
Jalutung batang kuranji
Biar jahat badan babustan
Badan bauntung manjadi haji
6. Pantun Papujian
Beberapan Pantun Papujian :
Pulau Alalak malang malintang
Wadah Diang-Galuh mancari undang
Mata galak nangkaya bintang
Saparti amas hanyar dituang
Pacak muha mambiji batang
Kuning nangkaya awan ditulis
Pinggang rengkeng sakacak malang
Dahi nangkaya bulan sahiris
Bibir nangkaya dalima marakah
Tangan lentek manjantur penah
Gulu langgak kaya minjangan bukah
Talinga nangkaya talepok di tanah
Rambut mamak mamanjang mekar
Tumit kaya bawang sasihung
Pacak bibir manggula sekar
Telor batis menelur burung
Pipi nangkaya pauh nang lunak
Jariji halus manyugi landak
Kuku panjangnya nangkaya unak
Batis nangkaya salungsung pudak
Pulau Alalak malang malintang
Wadah Diang-Galuh mancari undang
Mata galak nangkaya bintang
Saparti amas hanyar dituang
Pacak muha mambiji batang
Kuning nangkaya awan ditulis
Pinggang rengkeng sakacak malang
Dahi nangkaya bulan sahiris
Bibir nangkaya dalima marakah
Tangan lentek manjantur penah
Gulu langgak kaya minjangan bukah
Talinga nangkaya talepok di tanah
Rambut mamak mamanjang mekar
Tumit kaya bawang sasihung
Pacak bibir manggula sekar
Telor batis menelur burung
Pipi nangkaya pauh nang lunak
Jariji halus manyugi landak
Kuku panjangnya nangkaya unak
Batis nangkaya salungsung pudak
Maulah lunta banang dirajut
Banang sagulung nukar di pasar
Jantung mandibar takajut – kajut
Imbah malihat si galuh langkar
Mambasuh muha batampungas
Siram banyu jadi barasih
Malihat ading rupa nang bungas
Lamak sadang awak nang putih
Kandal kulitnya buah kaminting
Nang kaya apa mambalahnya
Hidung mancung rambut kariting
Siapa jua nang ampunnya
Anak sapat kuliang padi
Kuliang padi bawah jambatan
Anak siapa nang lalu tadi
Anak pahaji pangurihingan
Harum-harumnya kambang malati
Kambang campaka kananga dalam
Anak siapa batamu tadi
Lamah limambut mambari salam
7. Pantun Balolocoan
Amas mirah intan sakerat
Kapal di laut gedung di darat
Mambuka pender pina harat
Tapih bakarut baju bajarat
Amas mirah intan sakindai
Apa diulah di dalam widai
Papenderan pina marudai
Wadai di piring maka am dahai
Amas mirah intan saupih
Patah halu mananggung nangka
Kahada tasusur pinggir tapih
Amun supan ulih rangka
Puhun ampalas di balukar
Guyang tungkat ka galagar
Alah supan asal tegar
Ngalih mambuang batu ka palatar
Kapal di laut gedung di darat
Mambuka pender pina harat
Tapih bakarut baju bajarat
Amas mirah intan sakindai
Apa diulah di dalam widai
Papenderan pina marudai
Wadai di piring maka am dahai
Amas mirah intan saupih
Patah halu mananggung nangka
Kahada tasusur pinggir tapih
Amun supan ulih rangka
Puhun ampalas di balukar
Guyang tungkat ka galagar
Alah supan asal tegar
Ngalih mambuang batu ka palatar
Burung barunak si burung palung
Dibarii makan dibarii nasi
Kuciak – kuciak maminta tulung
Sakalinya salawar tajarat mati
Tulak bakayuh ka Sungai Lulut
Singgah dahulu di Sungai Paring
Awak kurus karing lagi kuyut
Tanapi makannya talu piring
Manapas tapih tarus didadai
Baal sadikit takana ambun
Baancap-ancap mambibit wadai
Sakalinya tasuap sabun
Wadai dihiris dikarat-karat
Hirisannya rincung gagatas
Amun bapandir pina harat
Kupiah buruk kada batapas
Pisang talas tundunnya talu
Imbah masak dimakan warik
Wayah bahutang lamah gulu
Imbah ditagih manyanyarik
Di kanan gunung di kiwa gunung
Di bawahnya ada padang rumbiya
Bagasak – gasak turun sungsung
Sakalinya tapuruk baju mintuha
Duduk di ambin bapapandiran
Sambil bapandiran baruku - ruku
Kambing bukah saling lajuan
Imbah awaknya disimbur banyu
Anak hayam si anak piak
Tajajak sapi di tangah jalan
Kaya apa kada takuciak
Malihat burut saling ganalan
Hantu baranak duduk di lasung
Rambut baurai pina mahabang
Papar kuciak maminta tulung
Sakalinya burut takapit lawang
Di muha lawang duduk mancungkung
Sambil mamakan wadai gayam
Badimapa kada tahahalulung
Amun bisul dipatuk hayam
Bapupur – pupur bawadak-wadak
Imbahitu mamuruk sandal
Pura – pura kada pang handak
Sakalinya makan suap tapal
Dimapa kada mamuruk sandal
Lamun handak tulak ka pasar
Dimapa kada manyuap tapal
lamunnya parut liwar lapar
Lamun handak tulak ka pasar
Dimapa kada manyuap tapal
lamunnya parut liwar lapar
Malam apdal mambunuh yahudi
Tulak ka pasar nukar durian
Sakalinya tatukar nang buruk
Bini bulik ka wadah kuitan
Amun lontong nya pina lintuk
Bini bulik ka wadah kuitan
Amun lontong nya pina lintuk
Masak sabigi dimakan musang
Awak gatalan takana miang.
Pacul baju andak ka mija
Nyamannya julak guring talantang.
Pina mangaruh liwar nyaringnya
Pacul baju andak ka mija
Nyamannya julak guring talantang.
Pina mangaruh liwar nyaringnya
8. Pantun Marista
Demikian juga merasakan sudah garisan nasip.
Anak itik umanya angsa
Inya mancucur lumut di batu
Jangan ditilik urang babangsa
Tilik akan dagang piatu
Bajayau Sangiang Gantung
Katiganya Rantau Pemarasan
Hari layau badan tahantung
Tapisah rumah kalawasan
Tinggi gunung si Karamaian
Kulihat kapal jauh balabuh
Manangis badan kasunyian
Banyu mata tiada taduh
Inya mancucur lumut di batu
Jangan ditilik urang babangsa
Tilik akan dagang piatu
Bajayau Sangiang Gantung
Katiganya Rantau Pemarasan
Hari layau badan tahantung
Tapisah rumah kalawasan
Tinggi gunung si Karamaian
Kulihat kapal jauh balabuh
Manangis badan kasunyian
Banyu mata tiada taduh
Bamamalaman manabang paring
Kada tatabang si haur gading
Bamamalaman kada taguring
Kada tadapat lawan si ading
Bamamalaman kada taguring
Kada tadapat lawan si ading
Sapu tangan babuncu ampat
Sabuncunya dimakan api
Luka di tangan kawa dibabat
Luka di hati hancur sakali
Tabang bamban jangan di parit
Mun di parit buang kasumur
Rindang dandam jangan diharit
Lamun diharit mambawa umur
Batang sulasih badahan talu
Patah sadahan ditampur angin
Lamunlah kasih lawan badanku
Jangan dikambar lawan nang lain
Batang sulasih batangnya licin
Sarang katutut di cabangnya
Jangan dikambar lawan nang lain
Kasian diriku hidup marista
Daun mingkudu luruh kabanyu
Tasanggaknya di pancung batang
Amun sudah suratan badanku
Marista diri kuharit sorang
Daun mingkudu gugur malintang
Gugur malintang lacit ka sanja
Tapiasat di banua urang
Dalas balangsar bulik kahada
Karamunting tumbuh di padang
Burung pipikau manyarangi
Raga badan kada manyandang
Rabah rampiuh basakit hati
Dodol Kandangan manis rasanya
Apam barabai balapis – lapis
Putus gandak apalah rasanya
Basangga wihang sambil manangis
Punai tarabang disangka burak
Burak batiti di atas batang
Napa hati kada manggurak
Lamun gandak diambil urang
9. Pantun Insyap
Tuan haji baju babalah
Balinjang-linjang di luar kuta
Mangaji mamuji Allah
Sambahyang mambuang dusa
Buah manggis si pinggir sumur
Anak undang dicucur angsa
Duduk manangis di pinggir kubur
Taganang badan banyak badusa
Bayan tarabang ka kayu basar
Hinggap di jangking nang patah
Badan manyasal di padang Mahsar
Taganang dusa kepada Allah
10. Pantun Bacucupatian
Beberapa Pantun Bacucupatian :
Urak lampit tikarnya purun
Tikar diurak di lantai batu
Disambat naik tanapi turun
Ayu tangguh nangapa nitu
Ganal – ganalnya sarang wanyi
Sarang di dahan katapi suntul
Siapa sidin nang paling wani
Kapala urang rancak ditunjul
Baisukan tulak ka Rantau
Mambawa nasi talu bungkus
Halus – halusnya iwak kalatau
Iwak nangapa paling halus
Babarasih di tangah jalan
Buang ratik mambuang duri
Pasar nangapa sing ramian
Kapalanya nang dipukuli
Tapih hanyar tapih bakurung
Hujung atasnya bundal di dada
Sarang napa kaganaan burung
Tagalnya didiami urang
11. Pantun Urang Anum
Pantun ini berisikan cinta kasih muda mudi.
Beberapa Pantun Urang Anum :
Ungut – ungut burung pialing
Ka Kandangan jalan ka Gambah
Ungut – ungut bapiragah garing
Karindangan supan bapadah
Cuka laang di dalam cupak
Kulang kaling buah timbatu
Takurasam kurihing simpak
Handak bujang tapilih balu
Mun malala santan Birayang
Nyiur gading nyiur tundunan
Mun talihat si ading bujang
Liur baik liur baungan
Tiup api di gunung ledang
Habu-habunya kutampi jua
Niat hati salagi bujang
Balu-balunya kuhadang jua
Sudah tahu garubak lalu
Kanapa jua kada ka pinggir
Sudah tahu diriku balu
Kanapa jua kada papikir
Kambang laus batangkai dua
Luruh sakaki hanyut ka banyu
Kilir - kikiliran sibanyu mata
Sudah saminggu kada batamu
Jangan dilipat kain tilasan
Baluman karing dadai dahulu
Jangan diharit hati dandaman
Baluman sanang kada batamu
Bulan barakun bintang sahapat
Suluh di tangan kada baapi
Supan batakun handak badapat
Rindang pang dandam tabawa mimpi
Nyaman – nyamannya mamakan karak
Makan karak di pipiringan
Nyaman – nyamannya si ading parak
Kawa jua batitiringan
Ampar tikar di dalam jukung
Siapa jua marabahinya
Rambut ikal mamak di hujung
Siapa jua manampahinya
Putih kuning maambun pupur
Pupur bangkal si sari gading
Pina harum angin manampur
Kada lain awak si ading
Asam pauh dalima pauh
Rama – rama batali banang
Ading jauh kakanda jauh
Sama – sama pada mangganang
Rama – rama batali banang
Kutaliakan ka puhun kupang
Sama – sama kita mangganang
Mudahan kita batamu pulang
Tabang bamban kuricih – ricih
Imbah kuricih kubabat pulang
Hati dandam bamula ampih
Bawa badapat baumpat pulang
Apik-apik manyusun sirih
Ada tasusun nang balampirin
Apik-apik pian mamilih
Ada tapilih diriku miskin
Sudah tahu jambatan licin
Kanapang ading naik kurita
Sudah tahu diriku miskin
Kanapang ading manaruh cinta
Jaruju padang jumampai
Paikat laki dadaian kain
Lamun judu baluman sampai
Hakikat hati kada kalain
Jangan mangayuh maminggir-minggir
Kalu tarumpak batang kaladi
Jangan ikam manyindir-nyindir
Kalu sampak lading balati
Tamputuk hanyut ka pinggir
Ka pinggir di kayu tangi
Haram kutuk kada manyindir
Hadatnya di buku nyanyi
Jangan dilurut sicarmi kami
Carmi kami umpan ajaran
Jangan diturut nyanyi kami
Nyanyi kami hanyar lajaran
Sirih kuning larut salambar
Siapa jua ampun kinangan
Putih kuning di dalam gambar
Siapa jua ampun tunangan
Jaka tahu saluang mudik
Kutimbai si lunta jarang
Jaka tahu di ading mudik
Kuimbai jalan subarang
Biar laut bacabang dua
Kunyalami si jukung kuin
Biar maut mancabut nyawa
Kada kurela lamun kalain
Mapa akal handak malunta
Iwak tilan di pakajangan
Mapa akal handak malupa
Ilan-ilan nang kaganangan
Anak sapat maliang padi
Maliang padi bawah jambatan
Anak siapa nang lalu tadi
Mambuang limbai lambat-lambatan
Sungai tabuk banyunya dalam
Pacah buih di sungai asam
Rasa malibuk hati di dalam
Malihat ading batapih lasam
Manisan ditatak lima
Dibuat ka dalam lanjung
Hakunkah kujujur lima
Kuulahakan rumah banjung
Baik bunyinya burung katutut
Kada manyama turai kuriding
Lamah urat lamah lintuhut
Malihat ading nang takurihing
Maritam tampuknya manggis
Kamuning luruh bunganya
Biar hirang lamunnya manis
Putih kuning apa gunanya
Marimis di banyu dalam
Banyu dalam kacap-kapan
Manangis di tangah malam
Ading bungas jadi ingatan
Mahadang si buah manggis
Masak sabigi isi dalapan
Taungut rindu manangis
Hati nang rusak karindangan
Hari ka hari kalawan bulan
Kalawan tahun tasampuk jua
Amun diri sudah karindangan
Balisah guring apa ubatnya
Jangan diampar tikar di pasir
Kalu ampat buncunya takait
Janganlah ancap kalu manaksir
Kalu kantungnya kada baduit
Apalah habar bayan manari
Anak katutut bajalan malam
Apalah habar datang kamari
Manuntut janji samalam
Kapal api baroda dua
Siang malam kaluar kukus
Apalah janji kita badua
Janji samalam baluman putus
Ayam putih tarbang ka jambu
Limbah ka jambu ka awan pulang
Kalu handak lawan badanku
Lakasi haja pian badatang
Ujar habar banyak baiwak
Saikung-ikung kada mawadi
Ujar habar banyak nang handak
Saikung-ikung kada nang jadi
Jukung kuin si pacah rangat
Dibatak jangan di katuriman
Si ading kawin kada kutangat
Asal kaka jangan dilupaakan
Kalu pang mamilih dupa
Dupa damar kalunya lain
Kalu pang mamilih rupa
Rupa langkar hatinya lain
Kada tasalah mamilih damar
Asal damarnya kada babigi
Kada tasalah mamilih langkar
Asal langkarnya kada tabagi
Kalu sudah babanam damar
Jangan bamban tabawa-bawa
Kalu sudah dapat nang langkar
Jangan ading tasia-sia
Asah lading kilir ka batu
Sajarilah jangan dibari luka
Mun tapisah lawan badanku
Saharilah jangan dibari lupa
Manangguk di sungai raya
Kumpai juluk nang kutataki
Dangar suara bunyinya iya
Jalan liuk nang kuhantasi
Barambai tabuk Barambai
Barait lawan Rantau Badauh
Mudik baimbai labuh baimbai
Jukung nang dua jangan bajauh
Sungai tabuk banyunya dalam
Kubibit cirat kuciukakan
Rasa malibuk hati di dalam
Kubibit surat kukirimakan
Sungai madang tabingnya tinggi
Kawa maundak si kalayangan
Maminta hadang tahun ini
Pahadangan mancariakan
Lok Buntar Kuliling Benteng
Sayat malati ka Banjarmasin
Tuhuk mamutar tuhuk mamusing
Rupanya sama panjalan lain
12. Pantun Kakanakan
Ampar – ampar pisang
Pisangku balum masak
Masak sabigi dihurung bari-bari
Manggalepak manggalepok
Patah kayu bengkok
Bengkok dimakan api
Apinya cangcurupan
Garitak disintak dahuluakan masak
Ampar – ampar pisang
Pisangku balum masak
Masak sabigi dihurung bari-bari
Manggalepak manggalepok
Patah kayu bengkok
Tanduk sapi kulibir bawang
Nang mana batis kutung dikitip bidawang
Cuk cuk bimbi
Bimbi tuan sarunai
Tacucuk takulibi
Muhanya kaya panai
( Sagincul liu liu, Sagincul liu liu )
Ungga - ungga apung
Apung sinali-nali
Talipat daun bakung
Raja punai raja wali
Jun – jun alai
Tapatuk burung di laut
Tatajun ka balai
Katulangan tulang walut
Sumangka masak mangkal
Dijajak linak-linak
Urang tuha kada baakal
Malawani kanak-kanak
Pangantin pangintut
Palapah rumbia
Nang bini takantut
Nang laki tabahira
Kastila buruk di dahan
Di dahan badaun dua
Kakanakan bahingusan
Minta buangi wan mamanya
Guring-guring anakku guring
Guring diakan dalam ayunan
Matanya kalat disuruh guring
Untung batuah lagi baiman
Guring-guring anakku guring
Guring badundang dalam pukungan
Mata bapajam sudahlah guring
Budi bauntung parajakian
Anak lalat guring bagantung
Anak pang wanyi manyanyiakan
Batahi lalat tanda bauntung
Budi nang baik kakasih tuhan
Daun paring batang pirawas
Daunnya maampat cabang salawi
Anakku guring sihat wan waras
Panjang umurnya hidup babakti
Rawa - rawa puhun manggis
Tatawa sambil manangis
Manggala gugur ka tahi
Bagaya jadi kalahi
Sisiuragung umpannya lalat
Mata mancurung halarnya tajarat
Sakit parut makan tapai
Sakit burut kana japai
Dul dul cak
Kapala gundul ditampar cacak
Halang manari di pucuk manggis
Umanya lari anaknya manangis
Mandur tali kawat
gawi mundur makan kuat
gawi mundur makan kuat
galuh kaciput tarung babanam
galuh takantut babau pakasam
PANTANG MANYARAH.WAJA SAMPAI KA PUTING
CADANGAN MUZIUM BANJAR DI PARIT BUNTAR PERAK
PROGRAM BATITI KULAAN TV BANJARMASIN DI PENANG AIRPORT
TAN SRI SAHIBUSSAMAHAH MUFTI KERAJAAN NEGERI PERAK
BERSAMA PEGAWAI DAERAH KERIAN DATO KAMARUDDIN AWANG
SENI MENYUSUN IKAN SEPAT KERING DI MARTAPURA.
TEBU YANG DIPOTONG DAN DISUSUN SEPERTI BUNGA